412
Bearbeitungen
Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Bloß die Nordahejmr lassen, das klingt einfach genial nordisch, und Nordmänner ist ja mal wirklich lieblos... Wenn dann Nordhejmr. Kann man Wörter wie Hetmann übertragen? Eher nicht oder? --[[Benutzer:Lasse Olofson|Lasse Olofson]] 17:16, 2. Sep. 2008 (CEST)
Aight! Lasse hat Recht. Nordahejmr muss bleiben. Sonst geh ich in Hungerstreik! ^^ --[[Benutzer:Olcapone|Olcapone]] 19:29, 2. Sep. 2008 (CEST)