Diskussion:Bajidai: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
Zeile 13: Zeile 13:
 
Danke für dein Lob Aigolf. Gibt es ersichtliche Gründe hier nicht weiter zu machen, oder darf ich mir noch ein paar weitere erste Gedanken zu meiner ersten fiktiven Sprache machen? Ich würde mich sprachlich an Sprachen wie Türkisch, Arabisch, Persisch orientieren. Mangels eigener Fähigkeiten entsprechend mit Übersetzungshilfen, die dann vermischt und/oder abgewandelt werden. --[[Benutzer:Gelezion|Gelezion]] ([[Benutzer Diskussion:Gelezion|Diskussion]]) 22:37, 21. Sep. 2015 (CEST)
 
Danke für dein Lob Aigolf. Gibt es ersichtliche Gründe hier nicht weiter zu machen, oder darf ich mir noch ein paar weitere erste Gedanken zu meiner ersten fiktiven Sprache machen? Ich würde mich sprachlich an Sprachen wie Türkisch, Arabisch, Persisch orientieren. Mangels eigener Fähigkeiten entsprechend mit Übersetzungshilfen, die dann vermischt und/oder abgewandelt werden. --[[Benutzer:Gelezion|Gelezion]] ([[Benutzer Diskussion:Gelezion|Diskussion]]) 22:37, 21. Sep. 2015 (CEST)
  
: Deine ausgewählten Punkte als Sprache sind in ordnung ,aber ich will die Sprache schon etwas  anders auslegen. Wie du bemerkt hast gibt es ein paar Worte usw , die aus den genannten Sprachen sind ,aber größtenteils ist die Sprache von mir  geschrieben . Wenn würde ich bitten im Forum mal unter dem Passenden Thread die Vorschläge einbringen um dann einen gemeinsamen nenner zu finden . Es muss auch etwas stilistisch passen . Darauf habe ich zumindest soweit es gin sehr geachtet . Keine Ahnung wie du es empfindest , wenn du daraus Sätze zusammensetzst .--[[Benutzer:Aigolf (Original)|Aigolf (Original)]] ([[Benutzer Diskussion:Aigolf (Original)|Diskussion]]) 17:57, 22. Sep. 2015 (CEST)
+
: Deine ausgewählten Punkte als Sprache sind in ordnung ,aber ich will die Sprache schon etwas  anders auslegen. Wie du bemerkt hast gibt es ein paar Worte usw , die aus den genannten Sprachen sind ,aber größtenteils ist die Sprache von mir  geschrieben . Wenn würde ich bitten im Forum mal unter dem Passenden Thread die Vorschläge einbringen um dann einen gemeinsamen nenner zu finden . Es muss auch etwas stilistisch passen . Darauf habe ich zumindest soweit es gin sehr geachtet . Keine Ahnung wie du es empfindest , wenn du daraus Sätze zusammensetzst .Nachtrag : Bsp Verteidigung = Savome  stammt sowiet ich es beurteilen kann aus dem türkischen (Savunma) bin mir aber nicht sicher ob es noch aus dem persischem ist . PAsst so im ganzen in den Sätzen nicht , weil es eher Französisch  klingen würde--[[Benutzer:Aigolf (Original)|Aigolf (Original)]] ([[Benutzer Diskussion:Aigolf (Original)|Diskussion]]) 17:57, 22. Sep. 2015 (CEST)

Version vom 22. September 2015, 18:03 Uhr

Gut gemacht Qapla , warum mir das nicht eingefallen ist ;)Gefällt mir so mit den Titelträgern.KAnn das auch gerne erweitern Nachtrag :Kalif - el -Kalifah würde ich mit Halif El Halifa ersetzen was sagst du dazu ? Ich weiß das du es aus dem Punkt Kalifat geschrieben hast ,aber es würde ja dadurch nicht den Status eine KAlifats entgegenwirken. --Aigolf (Original) 21:52, 24. Mai 2011 (CEST)

Siehe Forenthread ;) Erledigt. --qapla 14:46, 25. Mai 2011 (CEST)

Schon gesehen danke.--Aigolf (Original) 15:07, 25. Mai 2011 (CEST)


Ok, das BAjidai das man ungern hört müssen wir überarbeiten.Ist leider nicht dienlich ,passt nicht ins Bajidai schema, Maikiko hat mithelfen wollen aber muss es leider ändern.--Aigolf (Original) 02:41, 15. Jul. 2011 (CEST)

Einige Sachen finde ich gut, andere passen wirklich nicht ganz ins Sprachschema. Mach Vorschläge, deine Ideen passten doch fast immer :) --qapla 06:27, 15. Jul. 2011 (CEST)
@Gelezion :Die Änderungen waren sehr gut gemacht , danke

Danke für dein Lob Aigolf. Gibt es ersichtliche Gründe hier nicht weiter zu machen, oder darf ich mir noch ein paar weitere erste Gedanken zu meiner ersten fiktiven Sprache machen? Ich würde mich sprachlich an Sprachen wie Türkisch, Arabisch, Persisch orientieren. Mangels eigener Fähigkeiten entsprechend mit Übersetzungshilfen, die dann vermischt und/oder abgewandelt werden. --Gelezion (Diskussion) 22:37, 21. Sep. 2015 (CEST)

Deine ausgewählten Punkte als Sprache sind in ordnung ,aber ich will die Sprache schon etwas anders auslegen. Wie du bemerkt hast gibt es ein paar Worte usw , die aus den genannten Sprachen sind ,aber größtenteils ist die Sprache von mir geschrieben . Wenn würde ich bitten im Forum mal unter dem Passenden Thread die Vorschläge einbringen um dann einen gemeinsamen nenner zu finden . Es muss auch etwas stilistisch passen . Darauf habe ich zumindest soweit es gin sehr geachtet . Keine Ahnung wie du es empfindest , wenn du daraus Sätze zusammensetzst .Nachtrag : Bsp Verteidigung = Savome stammt sowiet ich es beurteilen kann aus dem türkischen (Savunma) bin mir aber nicht sicher ob es noch aus dem persischem ist . PAsst so im ganzen in den Sätzen nicht , weil es eher Französisch klingen würde--Aigolf (Original) (Diskussion) 17:57, 22. Sep. 2015 (CEST)