Bajidai: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K (Namensgebung)
Zeile 38: Zeile 38:
 
:Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].''
 
:Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].''
 
:'''Beispiele''':
 
:'''Beispiele''':
:*Al'Rik ben Rik'Al (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Rik'Al)
+
:*Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled)
 
:*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira)
 
:*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira)
 
:*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)
 
:*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)

Version vom 13. April 2009, 20:19 Uhr

Bajidai ist die Sprache der Abajaiden und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für Mittelländer manchmal seltsam anmutende Laute.

Redewendungen

Imperial Bajidai
"Ich möchte feilschen." "Anwa ma'kun sa'alma."
"Ich möchte das Pferd kaufen." "Anwa ma'kun sat'wa tay."
"Ich spreche kein Bajidai." "Anwa nataq'la Bajidai."
"Sprecht Ihr Imperial?" "Nataq Imperial?"
"Mein Name ist Alrik" "Anwa'i ismiya Alrik"
"Wo geht es nach XY?" "Ayna dahab'ela XY?"
"Entschuldigung" "Mubarer"

Familie

  • Vater: Ab
  • Mutter: Umn
  • Großvater: Jadad
  • Großmutter: Jaddah
  • Bruder: Akha
  • Schwester: Akhahi
  • Sohn (von): ben
  • Tochter (von): saya
  • Freund: Sahbe
  • Lakaib: Bezeichnung für Beinamen (wie "Der Gütige", "Die Starke")
  • Ismiya: Name

Namensgebung

Im Normalfall "Vorname" ben/saya "Name des Vaters" (seltener auch "Name der Mutter"). Manchmal folgt danach noch ben "Name des Großvaters".
Eine andere Form ist "Vorname" el "Stammesname/Geburtsort". Siehe auch: Altes Bajidai.
Beispiele:
  • Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled)
  • Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira)
  • Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)

Grundwortschatz

  • Ja: N'am
  • Nein: La
  • Hallo: As Salam
  • Hallo (Antwort): WA al Salam
  • Tschüß: Ma Salama
  • Danke: Schukra
  • Bitte: Min'fad
  • Warum?: Layin?
  • Wer?: Mendu?
  • Wann?: Maata?
  • Wie?: Kaif?
  • Wo?: Ayna?

Datum und Zeit

  • Heute: Al yomu
  • Gestern: Ams
  • Morgen: Bukra
  • Übermorgen: Baad Bukra
  • Am Morgen: Al Sabah
  • Am Nachmittag: Al Dhuar
  • Am Abend: Al Masra

Essen und Trinken

  • Brot: Khuz
  • Frühstück: Iftar
  • Abendessen: Asha
  • Mittagessen: Gada
  • Kaffee: Kahwa
  • Fisch: Lachim
  • Fische: Lachem
  • Milch: Haleb
  • Zwiebeln: Basal
  • Orange: Bordokali
  • Salat: Salata

Farben

  • Schwarz: Aswa
  • Blau: Mavri
  • Braun: Buni
  • Grün: Akdar
  • Grau: Ramadi
  • Lila: Pewani
  • Purpur: Penafsayi
  • Rot: Karmizi

Kampf und Gruppierungen

  • Nimcha: Großer Säbel
  • Tchula: Dolch
  • Mesh: Schwert
  • Semesh: Gebogenes Schwert
  • Kalimbu: Speer
  • Ha'tak: Angriff
  • Tay: Pferd
  • Aschura: Stamm
  • Göcbe: Nomaden
  • Kafile: Karawane
  • Taifa: Schar, Gruppe
  • Qalat: Festung

Alltag und Glauben

  • Ort: Oru
  • Isna: Schönheit
  • Jarram: Rätsel
  • Hayah: Leben (Natur)
  • Hayat: Leben (Lebewesen)
  • Haddaj: Das Ersehnte / Sehnsucht
  • Bahra: Wasser
  • Rahy: Stein
  • Dat: Stätte
  • Huadat: Geheiligte Stätte
  • Hua'raya: Heiliger Stein
  • Gebet: Duhaya
  • Mohadan: Prophet
  • Acham: Buch

Verschiedenes

  • attaib: halbrund
  • hua: heilig
  • el'ach: göttlich
  • baad: über
  • el: von
  • ela: nach
  • se: biegen
  • sa'alma: feilschen
  • sat'wa: kaufen
  • nataqa: sprechen
  • dahaba: gehen
  • Anwa: Ich
  • Anwa ma'kun: Ich möchte

Altes Bajidai

Die Urform der abajaidischen Sprache. Die Grundform ist noch im heutigen Bajidai enthalten, ebenso wie einige Floskeln noch aus dem alten Bajidai stammen. Ebenso ist es in einigen Stämmen immer noch Brauch die traditionelle Form Ibn/Bint anstelle von ben/saya im Familiennamen zu führen.

  • Ja: aiwa
  • Nein: nan
  • Sohn (von): Ibn
  • Tochter (von): Bint