Bajidai: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Namensgebung)
Zeile 101: Zeile 101:
 
*Taifa: Schar, Gruppe
 
*Taifa: Schar, Gruppe
 
*Qalat: Festung
 
*Qalat: Festung
 +
*Bah: Auf dem Thron wachen
  
 
=== Alltag und Glauben ===
 
=== Alltag und Glauben ===
Zeile 132: Zeile 133:
 
*Anwa: Ich
 
*Anwa: Ich
 
*Anwa ma'kun: Ich möchte
 
*Anwa ma'kun: Ich möchte
 +
 +
=== Stadtnamen ===
 +
*Kalibah (Hauptstadt des Sawajidden-Kalifats): ''"Dort wo der Kalif erhaben thront und über sein Volk wacht."''
  
 
=== Altes Bajidai ===
 
=== Altes Bajidai ===
Zeile 140: Zeile 144:
 
*Sohn (von): Ibn
 
*Sohn (von): Ibn
 
*Tochter (von): Bint
 
*Tochter (von): Bint
 +
*Zubrun: Halbinsel im Sawajidden-Kalifat. Wird wegen ihrer Form oft als ''"zu'brun"'' verspottet.
 +
*zuz: schlaff
 +
*brun: Eine eher derbe Bezeichnung für die "Männlichkeit".
  
  
 
[[Kategorie:Abajaiden]]
 
[[Kategorie:Abajaiden]]
 
[[Kategorie:Sprache/Schrift]]
 
[[Kategorie:Sprache/Schrift]]

Version vom 14. April 2009, 00:16 Uhr

Bajidai ist die Sprache der Abajaiden und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für Mittelländer manchmal seltsam anmutende Laute.

Redewendungen

Imperial Bajidai
"Ich möchte feilschen." "Anwa ma'kun sa'alma."
"Ich möchte das Pferd kaufen." "Anwa ma'kun sat'wa tay."
"Ich spreche kein Bajidai." "Anwa nataq'la Bajidai."
"Sprecht Ihr Imperial?" "Nataq Imperial?"
"Mein Name ist Alrik" "Anwa'i ismiya Alrik"
"Wo geht es nach XY?" "Ayna dahab'ela XY?"
"Entschuldigung" "Mubarer"

Familie

  • Vater: Ab
  • Mutter: Umn
  • Großvater: Jadad
  • Großmutter: Jaddah
  • Bruder: Akha
  • Schwester: Akhahi
  • Sohn (von): ben
  • Tochter (von): saya
  • Freund: Sahbe
  • Lakaib: Bezeichnung für Beinamen (wie "Der Gütige", "Die Starke")
  • Ismiya: Name

Namensgebung

Im Normalfall "Vorname" ben/saya "Name des Vaters" (seltener auch "Name der Mutter"). Manchmal folgt danach noch ben "Name des Großvaters".
Eine andere Form ist "Vorname" el "Stammesname/Geburtsort". Siehe auch: Altes Bajidai.
Beispiele:
  • Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled)
  • Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira)
  • Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)

Grundwortschatz

  • Ja: N'am
  • Nein: La
  • Hallo: As Salam
  • Hallo (Antwort): WA al Salam
  • Tschüß: Ma Salama
  • Danke: Schukra
  • Bitte: Min'fad
  • Warum?: Layin?
  • Wer?: Mendu?
  • Wann?: Maata?
  • Wie?: Kaif?
  • Wo?: Ayna?

Datum und Zeit

  • Heute: Al yomu
  • Gestern: Ams
  • Morgen: Bukra
  • Übermorgen: Baad Bukra
  • Am Morgen: Al Sabah
  • Am Nachmittag: Al Dhuar
  • Am Abend: Al Masra

Essen und Trinken

  • Brot: Khuz
  • Frühstück: Iftar
  • Abendessen: Asha
  • Mittagessen: Gada
  • Kaffee: Kahwa
  • Fisch: Lachim
  • Fische: Lachem
  • Milch: Haleb
  • Zwiebeln: Basal
  • Orange: Bordokali
  • Salat: Salata

Farben

  • Schwarz: Aswa
  • Blau: Mavri
  • Braun: Buni
  • Grün: Akdar
  • Grau: Ramadi
  • Lila: Pewani
  • Purpur: Penafsayi
  • Rot: Karmizi

Kampf und Gruppierungen

  • Nimcha: Großer Säbel
  • Tchula: Dolch
  • Mesh: Schwert
  • Semesh: Gebogenes Schwert
  • Kalimbu: Speer
  • Ha'tak: Angriff
  • Tay: Pferd
  • Aschura: Stamm
  • Göcbe: Nomaden
  • Kafile: Karawane
  • Taifa: Schar, Gruppe
  • Qalat: Festung
  • Bah: Auf dem Thron wachen

Alltag und Glauben

  • Ort: Oru
  • Isna: Schönheit
  • Jarram: Rätsel
  • Hayah: Leben (Natur)
  • Hayat: Leben (Lebewesen)
  • Haddaj: Das Ersehnte / Sehnsucht
  • Bahra: Wasser
  • Rahy: Stein
  • Dat: Stätte
  • Huadat: Geheiligte Stätte
  • Hua'raya: Heiliger Stein
  • Gebet: Duhaya
  • Mohadan: Prophet
  • Acham: Buch

Verschiedenes

  • attaib: halbrund
  • hua: heilig
  • el'ach: göttlich
  • baad: über
  • el: von
  • ela: nach
  • se: biegen
  • sa'alma: feilschen
  • sat'wa: kaufen
  • nataqa: sprechen
  • dahaba: gehen
  • Anwa: Ich
  • Anwa ma'kun: Ich möchte

Stadtnamen

  • Kalibah (Hauptstadt des Sawajidden-Kalifats): "Dort wo der Kalif erhaben thront und über sein Volk wacht."

Altes Bajidai

Die Urform der abajaidischen Sprache. Die Grundform ist noch im heutigen Bajidai enthalten, ebenso wie einige Floskeln noch aus dem alten Bajidai stammen. Ebenso ist es in einigen Stämmen immer noch Brauch die traditionelle Form Ibn/Bint anstelle von ben/saya im Familiennamen zu führen.

  • Ja: aiwa
  • Nein: nan
  • Sohn (von): Ibn
  • Tochter (von): Bint
  • Zubrun: Halbinsel im Sawajidden-Kalifat. Wird wegen ihrer Form oft als "zu'brun" verspottet.
  • zuz: schlaff
  • brun: Eine eher derbe Bezeichnung für die "Männlichkeit".