Bajidai: Unterschied zwischen den Versionen
Qapla (Diskussion | Beiträge) K |
K (→Substantive) |
||
(137 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Bajidai ist die Sprache der [[Abajaiden]] und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für [[Mittelländer]] manchmal seltsam anmutende Laute. | + | Bajidai ist die Sprache der [[Abajaiden]] und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für [[Mittelländer]] manchmal seltsam anmutende Laute. Die dazugehörige Schrift wird als [[Bayjad]] bezeichnet. |
+ | |||
=== Redewendungen === | === Redewendungen === | ||
+ | |||
{| class="prettytable" style="background: white;" | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | "Ich spreche kein Bajidai." || ''"Anwa nataq'la Bajidai."'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Sprecht Ihr Imperial?" || ''"Nataq Imperial?"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Mein Name ist Alrik" || ''"Anwa'i ismiya Alrik"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Wo geht es nach XY?" || ''"Ayna dahab'ela XY?"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Entschuldigung" || ''"Mubarer"'' oder: ''"Men fadlek"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Woher kommt ihr?" || ''"Ayna'le kisch?"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Möchten sie hier Übernachten?" || ''"Ma'kun lun Hibadiya?"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | "Wollen sie dieses Pferd?" || ''"Latfa lun nasra tay?"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Wie viel kostet es?" || ''"Khaif 'ma khatka?"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Es ist zu Teuer" || ''"Na isri Mahla"'' | ||
|- | |- | ||
| "Ich möchte feilschen." || ''"Anwa ma'kun sa'alma."'' | | "Ich möchte feilschen." || ''"Anwa ma'kun sa'alma."'' | ||
Zeile 10: | Zeile 34: | ||
| "Ich möchte das Pferd kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa tay."'' | | "Ich möchte das Pferd kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa tay."'' | ||
|- | |- | ||
− | | "Ich | + | | "Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa besat la."'' |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | "Elahim lässt Gutes gedeihen" || ''"Sehra alva leemin Elahim"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Bei den Göttern!" || ''"Hien raba!"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Von den Göttern gestraft" || ''"El raba qesarra"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | "Wer die Götter nicht achtet wird von Shammrab gestraft." || ''"Mendu la ehtarama raba 'wa el Shammrab."'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | "Bestens!"/"Sehr gut!" || ''"Bêhi!"'' | ||
+ | |- | ||
+ | | ''(in etwa:)'' "Mein lieber Schwan..." || ''"Chal'awalla..."'' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Sprichwörter und Weisheiten === | ||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | Wer alles haben will, verliert alles. || ''Mendu latfa ayaha,taha ayaha'' | ||
+ | |- | ||
+ | | Die Zunge ist die Übersetzerin des Herzens. || ''Zam lisanu mutargrim al-qalb'' | ||
+ | |- | ||
+ | | Das Herz ist das Haus der Götter. || ''Zia qalb isri zia bayt zem raba.'' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Des Kriegers Zunge wohnt in seinem Herzen, des Toren Herz in seiner Zunge.|| ''Za Salaha lisanu saka isri al-qalb,za achmak qalb la isri lisanu'' |
|- | |- | ||
− | | | + | | Fälle nicht den Baum, der dir Schatten spendet.||''Kasma,la Schagara,zem sala manaha'' |
|- | |- | ||
− | | | + | | Wie der Vater ,so der Sohn. || ''Khaif zem Ab ,ru zem Bena'' |
|- | |- | ||
− | | | + | | Wüstenrose || ''Nazhra al sahra '' |
|- | |- | ||
+ | | Wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man erst das Wasser. || '' Idaha zem Nafur la jaf, taqdire tara awal zia Bahra.'' | ||
|} | |} | ||
=== Familie === | === Familie === | ||
− | + | ||
− | + | {| class="prettytable" style="background: white;" | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | |
− | + | |- | |
− | + | | Vater || Ab | |
− | + | |- | |
− | + | | Mutter || Umn | |
− | + | |- | |
− | + | | Großvater || Jadad | |
− | + | |- | |
+ | | Großmutter || Jaddah | ||
+ | |- | ||
+ | | Bruder || Akha | ||
+ | |- | ||
+ | | Schwester || Akhahi | ||
+ | |- | ||
+ | | Sohn (von)/Söhne || ben /benai | ||
+ | |- | ||
+ | | Tochter (von)/Töchter || saya /sayahi | ||
+ | |- | ||
+ | | Freund || Sahbe | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Bezeichnung für Beinamen wie'' "Der Gütige", "Die Starke" || Lakaib | ||
+ | |} | ||
+ | |||
==== Namensgebung ==== | ==== Namensgebung ==== | ||
+ | |||
:Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].'' | :Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].'' | ||
+ | |||
:'''Beispiele''': | :'''Beispiele''': | ||
− | :*Al'Rik ben | + | :*Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled) |
:*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira) | :*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira) | ||
:*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia) | :*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia) | ||
+ | |||
=== Grundwortschatz === | === Grundwortschatz === | ||
− | + | ||
− | + | {| class="prettytable" style="background: white;" | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | |
− | + | |- | |
− | + | | Ja || Na'am | |
− | + | |- | |
− | + | | Nein || La | |
− | + | |- | |
− | + | | Hallo || As Sâlam | |
− | + | |- | |
− | + | | Hallo ''(als Antwort)'' || Wa al Sâlam | |
+ | |- | ||
+ | | Seid gegrüßt! || Al Alam! | ||
+ | |- | ||
+ | | Auf Wiedersehen || Ma Salama | ||
+ | |- | ||
+ | | Willkommen! || Marhaba! | ||
+ | |- | ||
+ | | Bitte || Min'fad | ||
+ | |- | ||
+ | | Danke || Schekran | ||
+ | |- | ||
+ | | Geh!/Lass uns gehen!/Geht! || Yallah! | ||
+ | |- | ||
+ | | Frau/-en || Sayida/Seyida | ||
+ | |- | ||
+ | | Mann/Männer || Benar/-e | ||
+ | |- | ||
+ | | Kind/-er || Mawlü/-d | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | Warum? || Layin? | ||
+ | |- | ||
+ | | Wer? || Mendu? | ||
+ | |- | ||
+ | | Wann? || Maata? | ||
+ | |- | ||
+ | | Wie? || Kaif? | ||
+ | |- | ||
+ | | Wo? || Ayna? | ||
+ | |- | ||
+ | | Wie viel? || Khaif'ma? | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== Datum und Zeit === | === Datum und Zeit === | ||
− | + | ||
− | + | {| class="prettytable" style="background: white;" | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | |
− | + | |- | |
− | + | | Heute || Al yomu | |
− | + | |- | |
+ | | Gestern || Ams | ||
+ | |- | ||
+ | | Morgen || Bukra | ||
+ | |- | ||
+ | | Übermorgen || Baad Bukra | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | Am Morgen || Al Sabah | ||
+ | |- | ||
+ | | Am Nachmittag || Al Dhuar | ||
+ | |- | ||
+ | | Am Abend || Al Masra | ||
+ | |- | ||
+ | | Nacht || l'Qadr | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Zahlen === | ||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | eins|| bil | ||
+ | |- | ||
+ | | zwei|| hatan | ||
+ | |- | ||
+ | | drei|| talat | ||
+ | |- | ||
+ | | vier || sarba | ||
+ | |- | ||
+ | | fünf || cham | ||
+ | |- | ||
+ | | sechs || sefah | ||
+ | |- | ||
+ | | sieben || saba | ||
+ | |- | ||
+ | | acht || semin | ||
+ | |- | ||
+ | | neun|| tes | ||
+ | |- | ||
+ | | zehn || aschra | ||
+ | |- | ||
+ | | zwanzig || yimra | ||
+ | |- | ||
+ | | fünfzig || chamsa | ||
+ | |- | ||
+ | | hundert || mesah | ||
+ | |- | ||
+ | | tausend || bin | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | === Alles rund ums Tiere === | ||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | Bei Fuß. || Hien ayak. | ||
+ | |- | ||
+ | | Platz. || Buhak. | ||
+ | |- | ||
+ | | Leg dich. || Yat. | ||
+ | |- | ||
+ | | Fass! || Dubak! | ||
+ | |- | ||
+ | | Komm her. || Han va. | ||
+ | |- | ||
+ | | Aus! || Sah! | ||
+ | |- | ||
+ | | Hund || Kopak | ||
+ | |- | ||
+ | | Pferd || Tay | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== Essen und Trinken === | === Essen und Trinken === | ||
− | + | ||
− | + | {| class="prettytable" style="background: white;" | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | |
− | + | |- | |
− | + | | Frühstück || Iftar | |
− | + | |- | |
− | + | | Mittagessen || Gada | |
− | + | |- | |
− | + | | Abendessen || Asha | |
− | + | |- | |
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | Brot || Khuz | ||
+ | |- | ||
+ | | Kaffee || Kahwa | ||
+ | |- | ||
+ | | Fisch/-e || Lachim/Lachem | ||
+ | |- | ||
+ | | Milch || Haleb | ||
+ | |- | ||
+ | | Zwiebeln || Basal | ||
+ | |- | ||
+ | | Orange || Bordokali | ||
+ | |- | ||
+ | | Salat || Salata | ||
+ | |- | ||
+ | | Dattel || Humra | ||
+ | |- | ||
+ | | Tee || Schay | ||
+ | |- | ||
+ | | Fleisch || Laham | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== Farben === | === Farben === | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === Kampf und | + | {| class="prettytable" style="background: white;" |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | |
− | + | |- | |
− | + | | schwarz || aswa | |
− | + | |- | |
− | + | | blau || mavri | |
− | + | |- | |
− | + | | braun || buni | |
− | + | |- | |
− | + | | grün || akdar | |
− | + | |- | |
− | + | | grau || ramadi | |
+ | |- | ||
+ | | lila || pewani | ||
+ | |- | ||
+ | | purpur || penafsayi | ||
+ | |- | ||
+ | | rot || karmizi | ||
+ | |- | ||
+ | | gold || oriali | ||
+ | |- | ||
+ | | silber || fiddi | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Kampf und Krieg === | ||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | Palast || Sarayj | ||
+ | |- | ||
+ | | Säbel || Cha | ||
+ | |- | ||
+ | | Großer Säbel || Nimcha | ||
+ | |- | ||
+ | | Dolch || Tchula | ||
+ | |- | ||
+ | | Schwert || Mesh | ||
+ | |- | ||
+ | | Gebogenes Schwert || Semesh | ||
+ | |- | ||
+ | | Speer || Kalimbu | ||
+ | |- | ||
+ | | Wächter || Bur | ||
+ | |- | ||
+ | | Krieger || Salaha | ||
+ | |- | ||
+ | | Krieger des Glaubens || Salaha za'din | ||
+ | |- | ||
+ | | Streiter || Fjen | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | Angriff || Ha'Tak | ||
+ | |- | ||
+ | | Verteidigung || Savome | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Stamm || Aschura | ||
+ | |- | ||
+ | |Nomaden || Göcbe | ||
+ | |- | ||
+ | |Karawane || Kafile | ||
+ | |- | ||
+ | |Schar, Gruppe || Taifa | ||
+ | |- | ||
+ | |Ausgesiedelt/e || Kesh | ||
+ | |} | ||
+ | |||
− | === | + | === Titel und Ämter === |
− | + | ||
− | + | {| class="prettytable" style="background: white;" | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | |
− | + | |- | |
− | + | | (Oberster) Herrscher (in etwa "König") || Kalif | |
− | + | |- | |
− | + | | Regierungschef (einer Provinz) || Wesir | |
− | + | |- | |
− | + | | (Großer) Herrscher (in etwa "Erzherzog"), Prinz || Sultan | |
− | + | |- | |
− | + | | Herrscher (in etwa "Fürst") || Emir | |
− | + | |- | |
− | + | | Göttlicher Herrscher aller Herrscher (selbsternannter "Kaiser") || El'Kalif acha-el Kalifa | |
+ | |- | ||
+ | | Heerführer (General) || Rais | ||
+ | |- | ||
+ | | Stadthalter || Bey'Ler | ||
+ | |- | ||
+ | | Stammesführer || Baba | ||
+ | |- | ||
+ | | Gauverwalter/Bezirksverwalter || Muazim | ||
+ | |- | ||
+ | | Gau/Verwaltungsbezirk || Makan | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Substantive === | ||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | Katastrophe || Felakba | ||
+ | |- | ||
+ | | Glück || Saada | ||
+ | |- | ||
+ | |Elixier || Iksir | ||
+ | |- | ||
+ | |Tempel || Thieben | ||
+ | |- | ||
+ | | Ort || Oru | ||
+ | |- | ||
+ | | Tod || Naha | ||
+ | |- | ||
+ | | Glaube || Din | ||
+ | |- | ||
+ | | Schicksal || Kismet | ||
+ | |- | ||
+ | | Elementargeist ''(aber auch: Flamme)'' || Jinn | ||
+ | |- | ||
+ | | Schönheit || Isnaja | ||
+ | |- | ||
+ | | Lotus || Mandas | ||
+ | |- | ||
+ | | Rätsel || Jarram | ||
+ | |- | ||
+ | | Name ||Ismiya | ||
+ | |- | ||
+ | | Leben ''(Natur)'' || Hayah | ||
+ | |- | ||
+ | | Leben ''(Lebewesen)'' || Hayat | ||
+ | |- | ||
+ | | Das Ersehnte/Sehnsucht || Haddaj | ||
+ | |- | ||
+ | | Wasser || Bahra | ||
+ | |- | ||
+ | | Stein || Rahy | ||
+ | |- | ||
+ | | Strafe || Qesas | ||
+ | |- | ||
+ | | Gesetz || Kanun | ||
+ | |- | ||
+ | | Ehre || Scheref | ||
+ | |- | ||
+ | | Wehr || Naua | ||
+ | |- | ||
+ | | Stätte || Dat | ||
+ | |- | ||
+ | | Geheiligte Stätte || Huadat | ||
+ | |- | ||
+ | | Heiliger Stein || Hua'raya | ||
+ | |- | ||
+ | | Gebet || Duhaya | ||
+ | |- | ||
+ | | Gott, Götter || Rab, Raba | ||
+ | |- | ||
+ | | Prophet || Mohadan | ||
+ | |- | ||
+ | | Buch || Acham | ||
+ | |- | ||
+ | | Zelt || Iyah | ||
+ | |- | ||
+ | | Teppich || Besat | ||
+ | |- | ||
+ | | Basar || Bazar | ||
+ | |- | ||
+ | | Atem || Nefes | ||
+ | |- | ||
+ | | Wind || Nafas | ||
+ | |- | ||
+ | | Gutes || Leemin | ||
+ | |- | ||
+ | | Sonne || Shamm | ||
+ | |- | ||
+ | | Mond/-e || Shomm/-ja | ||
+ | |- | ||
+ | | Stern/-e || Keh | ||
+ | |- | ||
+ | | Sand || Kumra | ||
+ | |- | ||
+ | | Wüste || Sah'ra | ||
+ | |- | ||
+ | | Meer || Yamniz | ||
+ | |- | ||
+ | | Himmel || El'ja | ||
+ | |- | ||
+ | | Fluss || Nebahra | ||
+ | |- | ||
+ | | Berg/Fels || Kamu | ||
+ | |- | ||
+ | | Gebirge || Kamun | ||
+ | |- | ||
+ | | Herz/-en || Qalb/Al-Qalb | ||
+ | |- | ||
+ | | Haus || Bayt | ||
+ | |- | ||
+ | | Zunge || Lisanu | ||
+ | |- | ||
+ | | Auge || Lasa | ||
+ | |- | ||
+ | | Norden || Schatak | ||
+ | |- | ||
+ | | Süden || Hatak | ||
+ | |- | ||
+ | | Westen ||Katak | ||
+ | |- | ||
+ | | Osten || Milmak | ||
+ | |- | ||
+ | | Sprache || Al-lisanu | ||
+ | |- | ||
+ | | Schlaf || Hibadiya | ||
+ | |- | ||
+ | | Tänzer || Deles | ||
+ | |- | ||
+ | | Baum || Schagara | ||
+ | |- | ||
+ | | Kraut || Habar | ||
+ | |- | ||
+ | | Schatten || Sala | ||
+ | |- | ||
+ | | Spende/n || Manaha | ||
+ | |- | ||
+ | | Sumpf || Dis | ||
+ | |- | ||
+ | | Loch || Uk | ||
+ | |- | ||
+ | | Finsternis ||Kebira | ||
+ | |- | ||
+ | | Tal/Trockener Flusslauf/Senke || Wadi | ||
+ | |- | ||
+ | | Festung || Qalat | ||
+ | |- | ||
+ | | Thron || Bah | ||
+ | |- | ||
+ | | Schule || Okula | ||
+ | |- | ||
+ | | Brunnen || Nafur | ||
+ | |} | ||
=== Verschiedenes === | === Verschiedenes === | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | {| class="prettytable" style="background: white;" |
− | + | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | |
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | ich || anwa | ||
+ | |- | ||
+ | | du || su | ||
+ | |- | ||
+ | | er || lin | ||
+ | |- | ||
+ | | sie || lun | ||
+ | |- | ||
+ | | es || na | ||
+ | |- | ||
+ | | der || zem | ||
+ | |- | ||
+ | | die || zam | ||
+ | |- | ||
+ | | das || zia | ||
+ | |- | ||
+ | | des || za | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | ohne || laha | ||
+ | |- | ||
+ | | über || baad | ||
+ | |- | ||
+ | | von || el | ||
+ | |- | ||
+ | | nach || ela | ||
+ | |- | ||
+ | | bei || hien | ||
+ | |- | ||
+ | | in/im || incin | ||
+ | |- | ||
+ | | so || ru | ||
+ | |- | ||
+ | | ein/-es ||yay/-es | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | viel/-e || ma/maan | ||
+ | |- | ||
+ | | alles || ayaha | ||
+ | |- | ||
+ | | dieses || nasra | ||
+ | |- | ||
+ | | schnell || adjla | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | sein || isri | ||
+ | |- | ||
+ | | verlieren || taha | ||
+ | |- | ||
+ | | übersetzen || mutagrim | ||
+ | |- | ||
+ | | töten || nahara | ||
+ | |- | ||
+ | | hoffen || insaha | ||
+ | |- | ||
+ | | feilschen || sa'alma | ||
+ | |- | ||
+ | | kaufen || sat'wa | ||
+ | |- | ||
+ | | sprechen || nataqa | ||
+ | |- | ||
+ | | gehen || dahaba | ||
+ | |- | ||
+ | | kosten || khatka | ||
+ | |- | ||
+ | | sehen || ata | ||
+ | |- | ||
+ | | suchen || elta | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | wollen || latfa | ||
+ | |- | ||
+ | | strafen || qesar | ||
+ | |- | ||
+ | | jemanden achten || ehtarama | ||
+ | |- | ||
+ | | übernachten/schlafen || hibadiya | ||
+ | |- | ||
+ | | tanzen || deles | ||
+ | |- | ||
+ | | fällen/schneiden || kasma | ||
+ | |- | ||
+ | | wenn || idaha | ||
+ | |- | ||
+ | | klein || zah | ||
+ | |- | ||
+ | | groß ||nim | ||
+ | |- | ||
+ | | heiß || nar | ||
+ | |- | ||
+ | | warm || schimar | ||
+ | |- | ||
+ | | kalt || kar | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | schätzen || taqdire | ||
+ | |- | ||
+ | | finster ||kebir | ||
+ | |- | ||
+ | | gebogen || se | ||
+ | |- | ||
+ | | halbrund || attaib | ||
+ | |- | ||
+ | | göttlich || el'ach | ||
+ | |- | ||
+ | | heilig || hua | ||
+ | |- | ||
+ | | Magie || sihir | ||
+ | |- | ||
+ | | gut || leemin | ||
+ | |- | ||
+ | | schön || isn | ||
+ | |- | ||
+ | | teuer || mahla | ||
+ | |- | ||
+ | | dreckig || buraz | ||
+ | |- | ||
+ | | verdammt || la'ana | ||
+ | |- | ||
+ | | trocken || jaf | ||
+ | |- | ||
+ | | stark || so'ort | ||
+ | |- | ||
+ | | schwach || akti | ||
+ | |- | ||
+ | | aus || an | ||
+ | |- | ||
+ | | hoffentlich || insallah | ||
+ | |- | ||
+ | | man || tara | ||
+ | |- | ||
+ | | erst|| awal | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Bajidai das man gerne hört === | ||
+ | |||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai | ||
+ | |- | ||
+ | | Zum Mann: Liebling || Habibi | ||
+ | |- | ||
+ | | Zur Frau: Liebling || Habibam | ||
+ | |- | ||
+ | | Ich liebe dich || Ana behibak | ||
+ | |- | ||
+ | | Zur Frau: (Du bist) Schön wie der Lotus. || Isna khaif zem mandas. | ||
+ | |- | ||
+ | | Zum Mann: (Du bist) Stark wie der Fels/Berg. || So'or khaif zem kamun. | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Bajidai das man ungerne hört === | ||
+ | {| class="prettytable" style="background: white;" | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"| Bajidai | ||
+ | !align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" | Imperial | ||
+ | |- | ||
+ | | "Sohn des Gewürzbaums" [Beleidigung] || Bena za buqal | ||
+ | |- | ||
+ | | Vater des Ungeziefers (Dreckschwein) [schwere Beleidigung] ||Ab za kachlaq | ||
+ | |- | ||
+ | | Du Bruder eines Stinktiers! [schwere Beleidigung]|| Akha yayes skunk! | ||
+ | |- | ||
+ | | Hundesohn [schwerste Beleidigung] || Bena kopak | ||
+ | |- | ||
+ | | Hurensohn [tödliche Beleidigung] || Bena sona | ||
+ | |- | ||
+ | | Verdammter Dreck! || La'ana buraz! | ||
+ | |- | ||
+ | | "Schei$$e!" || Châra! | ||
+ | |- | ||
+ | | Los, verschwindet! / Macht, dass ihr wegkommt! || Yallah barra! | ||
+ | |- | ||
+ | | Dummkopf ! ||Achmak | ||
+ | |} | ||
+ | |||
− | + | === Stadtnamen === | |
− | + | ||
− | + | {| class="prettytable" style="background: white;" | |
− | + | !align="center" width="15%" style="background:#F4F4F4;"|Stadtname | |
+ | !align="center" width="20%" style="background:#F4F4F4;" |Übersetzung | ||
+ | !align="center" width="65%" style="background:#F4F4F4;" |Bedeutung | ||
+ | |- | ||
+ | |Kalibah || ''"Des Kalifen Thron"'' || ''Kalif bah'' wird zu Kalibah verschliffen. Die detaillierte Bedeutung entspricht ungefähr: ''"Dort wo der Kalif erhaben thront und über sein Volk wacht."'' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
[[Kategorie:Abajaiden]] | [[Kategorie:Abajaiden]] | ||
[[Kategorie:Sprache/Schrift]] | [[Kategorie:Sprache/Schrift]] |
Aktuelle Version vom 1. Februar 2024, 12:34 Uhr
Bajidai ist die Sprache der Abajaiden und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für Mittelländer manchmal seltsam anmutende Laute. Die dazugehörige Schrift wird als Bayjad bezeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Redewendungen
Imperial | Bajidai |
---|---|
"Ich spreche kein Bajidai." | "Anwa nataq'la Bajidai." |
"Sprecht Ihr Imperial?" | "Nataq Imperial?" |
"Mein Name ist Alrik" | "Anwa'i ismiya Alrik" |
"Wo geht es nach XY?" | "Ayna dahab'ela XY?" |
"Entschuldigung" | "Mubarer" oder: "Men fadlek" |
"Woher kommt ihr?" | "Ayna'le kisch?" |
"Möchten sie hier Übernachten?" | "Ma'kun lun Hibadiya?" |
"Wollen sie dieses Pferd?" | "Latfa lun nasra tay?" |
"Wie viel kostet es?" | "Khaif 'ma khatka?" |
"Es ist zu Teuer" | "Na isri Mahla" |
"Ich möchte feilschen." | "Anwa ma'kun sa'alma." |
"Ich möchte das Pferd kaufen." | "Anwa ma'kun sat'wa tay." |
"Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen." | "Anwa ma'kun sat'wa besat la." |
"Elahim lässt Gutes gedeihen" | "Sehra alva leemin Elahim" |
"Bei den Göttern!" | "Hien raba!" |
"Von den Göttern gestraft" | "El raba qesarra" |
"Wer die Götter nicht achtet wird von Shammrab gestraft." | "Mendu la ehtarama raba 'wa el Shammrab." |
"Bestens!"/"Sehr gut!" | "Bêhi!" |
(in etwa:) "Mein lieber Schwan..." | "Chal'awalla..." |
Sprichwörter und Weisheiten
Imperial | Bajidai |
---|---|
Wer alles haben will, verliert alles. | Mendu latfa ayaha,taha ayaha |
Die Zunge ist die Übersetzerin des Herzens. | Zam lisanu mutargrim al-qalb |
Das Herz ist das Haus der Götter. | Zia qalb isri zia bayt zem raba. |
Des Kriegers Zunge wohnt in seinem Herzen, des Toren Herz in seiner Zunge. | Za Salaha lisanu saka isri al-qalb,za achmak qalb la isri lisanu |
Fälle nicht den Baum, der dir Schatten spendet. | Kasma,la Schagara,zem sala manaha |
Wie der Vater ,so der Sohn. | Khaif zem Ab ,ru zem Bena |
Wüstenrose | Nazhra al sahra |
Wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man erst das Wasser. | Idaha zem Nafur la jaf, taqdire tara awal zia Bahra. |
Familie
Imperial | Bajidai |
---|---|
Vater | Ab |
Mutter | Umn |
Großvater | Jadad |
Großmutter | Jaddah |
Bruder | Akha |
Schwester | Akhahi |
Sohn (von)/Söhne | ben /benai |
Tochter (von)/Töchter | saya /sayahi |
Freund | Sahbe |
Bezeichnung für Beinamen wie "Der Gütige", "Die Starke" | Lakaib |
Namensgebung
- Im Normalfall "Vorname" ben/saya "Name des Vaters" (seltener auch "Name der Mutter"). Manchmal folgt danach noch ben "Name des Großvaters".
Eine andere Form ist "Vorname" el "Stammesname/Geburtsort". Siehe auch: Altes Bajidai.
- Beispiele:
- Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled)
- Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira)
- Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)
Grundwortschatz
Imperial | Bajidai |
---|---|
Ja | Na'am |
Nein | La |
Hallo | As Sâlam |
Hallo (als Antwort) | Wa al Sâlam |
Seid gegrüßt! | Al Alam! |
Auf Wiedersehen | Ma Salama |
Willkommen! | Marhaba! |
Bitte | Min'fad |
Danke | Schekran |
Geh!/Lass uns gehen!/Geht! | Yallah! |
Frau/-en | Sayida/Seyida |
Mann/Männer | Benar/-e |
Kind/-er | Mawlü/-d |
Warum? | Layin? |
Wer? | Mendu? |
Wann? | Maata? |
Wie? | Kaif? |
Wo? | Ayna? |
Wie viel? | Khaif'ma? |
Datum und Zeit
Imperial | Bajidai |
---|---|
Heute | Al yomu |
Gestern | Ams |
Morgen | Bukra |
Übermorgen | Baad Bukra |
Am Morgen | Al Sabah |
Am Nachmittag | Al Dhuar |
Am Abend | Al Masra |
Nacht | l'Qadr |
Zahlen
Imperial | Bajidai |
---|---|
eins | bil |
zwei | hatan |
drei | talat |
vier | sarba |
fünf | cham |
sechs | sefah |
sieben | saba |
acht | semin |
neun | tes |
zehn | aschra |
zwanzig | yimra |
fünfzig | chamsa |
hundert | mesah |
tausend | bin |
Alles rund ums Tiere
Imperial | Bajidai |
---|---|
Bei Fuß. | Hien ayak. |
Platz. | Buhak. |
Leg dich. | Yat. |
Fass! | Dubak! |
Komm her. | Han va. |
Aus! | Sah! |
Hund | Kopak |
Pferd | Tay |
Essen und Trinken
Imperial | Bajidai |
---|---|
Frühstück | Iftar |
Mittagessen | Gada |
Abendessen | Asha |
Brot | Khuz |
Kaffee | Kahwa |
Fisch/-e | Lachim/Lachem |
Milch | Haleb |
Zwiebeln | Basal |
Orange | Bordokali |
Salat | Salata |
Dattel | Humra |
Tee | Schay |
Fleisch | Laham |
Farben
Imperial | Bajidai |
---|---|
schwarz | aswa |
blau | mavri |
braun | buni |
grün | akdar |
grau | ramadi |
lila | pewani |
purpur | penafsayi |
rot | karmizi |
gold | oriali |
silber | fiddi |
Kampf und Krieg
Imperial | Bajidai |
---|---|
Palast | Sarayj |
Säbel | Cha |
Großer Säbel | Nimcha |
Dolch | Tchula |
Schwert | Mesh |
Gebogenes Schwert | Semesh |
Speer | Kalimbu |
Wächter | Bur |
Krieger | Salaha |
Krieger des Glaubens | Salaha za'din |
Streiter | Fjen |
Angriff | Ha'Tak |
Verteidigung | Savome |
Stamm | Aschura |
Nomaden | Göcbe |
Karawane | Kafile |
Schar, Gruppe | Taifa |
Ausgesiedelt/e | Kesh |
Titel und Ämter
Imperial | Bajidai |
---|---|
(Oberster) Herrscher (in etwa "König") | Kalif |
Regierungschef (einer Provinz) | Wesir |
(Großer) Herrscher (in etwa "Erzherzog"), Prinz | Sultan |
Herrscher (in etwa "Fürst") | Emir |
Göttlicher Herrscher aller Herrscher (selbsternannter "Kaiser") | El'Kalif acha-el Kalifa |
Heerführer (General) | Rais |
Stadthalter | Bey'Ler |
Stammesführer | Baba |
Gauverwalter/Bezirksverwalter | Muazim |
Gau/Verwaltungsbezirk | Makan |
Substantive
Imperial | Bajidai |
---|---|
Katastrophe | Felakba |
Glück | Saada |
Elixier | Iksir |
Tempel | Thieben |
Ort | Oru |
Tod | Naha |
Glaube | Din |
Schicksal | Kismet |
Elementargeist (aber auch: Flamme) | Jinn |
Schönheit | Isnaja |
Lotus | Mandas |
Rätsel | Jarram |
Name | Ismiya |
Leben (Natur) | Hayah |
Leben (Lebewesen) | Hayat |
Das Ersehnte/Sehnsucht | Haddaj |
Wasser | Bahra |
Stein | Rahy |
Strafe | Qesas |
Gesetz | Kanun |
Ehre | Scheref |
Wehr | Naua |
Stätte | Dat |
Geheiligte Stätte | Huadat |
Heiliger Stein | Hua'raya |
Gebet | Duhaya |
Gott, Götter | Rab, Raba |
Prophet | Mohadan |
Buch | Acham |
Zelt | Iyah |
Teppich | Besat |
Basar | Bazar |
Atem | Nefes |
Wind | Nafas |
Gutes | Leemin |
Sonne | Shamm |
Mond/-e | Shomm/-ja |
Stern/-e | Keh |
Sand | Kumra |
Wüste | Sah'ra |
Meer | Yamniz |
Himmel | El'ja |
Fluss | Nebahra |
Berg/Fels | Kamu |
Gebirge | Kamun |
Herz/-en | Qalb/Al-Qalb |
Haus | Bayt |
Zunge | Lisanu |
Auge | Lasa |
Norden | Schatak |
Süden | Hatak |
Westen | Katak |
Osten | Milmak |
Sprache | Al-lisanu |
Schlaf | Hibadiya |
Tänzer | Deles |
Baum | Schagara |
Kraut | Habar |
Schatten | Sala |
Spende/n | Manaha |
Sumpf | Dis |
Loch | Uk |
Finsternis | Kebira |
Tal/Trockener Flusslauf/Senke | Wadi |
Festung | Qalat |
Thron | Bah |
Schule | Okula |
Brunnen | Nafur |
Verschiedenes
Imperial | Bajidai | |
---|---|---|
ich | anwa | |
du | su | |
er | lin | |
sie | lun | |
es | na | |
der | zem | |
die | zam | |
das | zia | |
des | za | |
ohne | laha | |
über | baad | |
von | el | |
nach | ela | |
bei | hien | |
in/im | incin | |
so | ru | |
ein/-es | yay/-es | |
viel/-e | ma/maan | |
alles | ayaha | |
dieses | nasra | |
schnell | adjla | |
sein | isri | |
verlieren | taha | |
übersetzen | mutagrim | |
töten | nahara | |
hoffen | insaha | |
feilschen | sa'alma | |
kaufen | sat'wa | |
sprechen | nataqa | |
gehen | dahaba | |
kosten | khatka | |
sehen | ata | |
suchen | elta | |
wollen | latfa | |
strafen | qesar | |
jemanden achten | ehtarama | |
übernachten/schlafen | hibadiya | |
tanzen | deles | |
fällen/schneiden | kasma | |
wenn | idaha | |
klein | zah | |
groß | nim | |
heiß | nar | |
warm | schimar | |
kalt | kar | |
schätzen | taqdire | |
finster | kebir | |
gebogen | se | |
halbrund | attaib | |
göttlich | el'ach | |
heilig | hua | |
Magie | sihir | |
gut | leemin | |
schön | isn | |
teuer | mahla | |
dreckig | buraz | |
verdammt | la'ana | |
trocken | jaf | |
stark | so'ort | |
schwach | akti | |
aus | an | |
hoffentlich | insallah | |
man | tara | |
erst | awal |
Bajidai das man gerne hört
Imperial | Bajidai |
---|---|
Zum Mann: Liebling | Habibi |
Zur Frau: Liebling | Habibam |
Ich liebe dich | Ana behibak |
Zur Frau: (Du bist) Schön wie der Lotus. | Isna khaif zem mandas. |
Zum Mann: (Du bist) Stark wie der Fels/Berg. | So'or khaif zem kamun. |
Bajidai das man ungerne hört
Bajidai | Imperial |
---|---|
"Sohn des Gewürzbaums" [Beleidigung] | Bena za buqal |
Vater des Ungeziefers (Dreckschwein) [schwere Beleidigung] | Ab za kachlaq |
Du Bruder eines Stinktiers! [schwere Beleidigung] | Akha yayes skunk! |
Hundesohn [schwerste Beleidigung] | Bena kopak |
Hurensohn [tödliche Beleidigung] | Bena sona |
Verdammter Dreck! | La'ana buraz! |
"Schei$$e!" | Châra! |
Los, verschwindet! / Macht, dass ihr wegkommt! | Yallah barra! |
Dummkopf ! | Achmak |
Stadtnamen
Stadtname | Übersetzung | Bedeutung |
---|---|---|
Kalibah | "Des Kalifen Thron" | Kalif bah wird zu Kalibah verschliffen. Die detaillierte Bedeutung entspricht ungefähr: "Dort wo der Kalif erhaben thront und über sein Volk wacht." |