Änderungen

Wechseln zu: Navigation, Suche

Bajidai

12.614 Bytes hinzugefügt, 1 Februar
K
Substantive
Bajidai ist die Sprache der [[Abajaiden]] und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für [[Mittelländer]] manchmal seltsam anmutende Laute.Die dazugehörige Schrift wird als [[Bayjad]] bezeichnet.  === Redewendungen === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| "Ich spreche kein Bajidai." || ''"Anwa nataq'la Bajidai."''|-| "Sprecht Ihr Imperial?" || ''"Nataq Imperial?"''|-| "Mein Name ist Alrik" || ''"Anwa'i ismiya Alrik"''|-| "Wo geht es nach XY?" || ''"Ayna dahab'ela XY?"''|-| "Entschuldigung" || ''"Mubarer"'' oder: ''"Men fadlek"''|-| "Woher kommt ihr?" || ''"Ayna'le kisch?"''|-| "Möchten sie hier Übernachten?" || ''"Ma'kun lun Hibadiya?"''|-||-| "Wollen sie dieses Pferd?" || ''"Latfa lun nasra tay?"''|-| "Wie viel kostet es?" || ''"Khaif 'ma khatka?"''|-| "Es ist zu Teuer" || ''"Na isri Mahla"''|-| "Ich möchte feilschen." || ''"Anwa ma'kun sa'alma."''|-| "Ich möchte das Pferd kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa tay."''|-| "Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa besat la."''|-||-| "Elahim lässt Gutes gedeihen" || ''"Sehra alva leemin Elahim"''|-| "Bei den Göttern!" || ''"Hien raba!"''|-| "Von den Göttern gestraft" || ''"El raba qesarra"''|-| "Wer die Götter nicht achtet wird von Shammrab gestraft." || ''"Mendu la ehtarama raba 'wa el Shammrab."''|-||-| "Bestens!"/"Sehr gut!" || ''"Bêhi!"''|-| ''(in etwa:)'' "Mein lieber Schwan..." || ''"Chal'awalla..."''|}  === Sprichwörter und Weisheiten === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Wer alles haben will, verliert alles. || ''Mendu latfa ayaha,taha ayaha''|-| Die Zunge ist die Übersetzerin des Herzens. || ''Zam lisanu mutargrim al-qalb''|-| Das Herz ist das Haus der Götter. || ''Zia qalb isri zia bayt zem raba.''|-| Des Kriegers Zunge wohnt in seinem Herzen, des Toren Herz in seiner Zunge.|| ''Za Salaha lisanu saka isri al-qalb,za achmak qalb la isri lisanu''|-| Fälle nicht den Baum, der dir Schatten spendet.||''Kasma,la Schagara,zem sala manaha''|-| Wie der Vater ,so der Sohn. || ''Khaif zem Ab ,ru zem Bena''|-| Wüstenrose || ''Nazhra al sahra ''|-| Wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man erst das Wasser. || '' Idaha zem Nafur la jaf, taqdire tara awal zia Bahra.''|} === Familie === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Vater || Ab|-| Mutter || Umn|-| Großvater || Jadad|-| Großmutter || Jaddah|-| Bruder || Akha|-| Schwester || Akhahi|-| Sohn (von)/Söhne || ben /benai|-| Tochter (von)/Töchter || saya /sayahi|-| Freund || Sahbe|-| ''Bezeichnung für Beinamen wie'' "Der Gütige", "Die Starke" || Lakaib|}  ==== Namensgebung ==== :Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].'' :'''Beispiele'''::*Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled):*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira):*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)  === Grundwortschatz === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Ja || Na'am|-| Nein || La|-| Hallo || As Sâlam|-| Hallo ''(als Antwort)'' || Wa al Sâlam|-| Seid gegrüßt! || Al Alam!|-| Auf Wiedersehen || Ma Salama|-| Willkommen! || Marhaba!|-| Bitte || Min'fad|-| Danke || Schekran|-| Geh!/Lass uns gehen!/Geht! || Yallah!|-| Frau/-en || Sayida/Seyida|-| Mann/Männer || Benar/-e|-| Kind/-er || Mawlü/-d|-||-| Warum? || Layin?|-| Wer? || Mendu?|-| Wann? || Maata?|-| Wie? || Kaif?|-| Wo? || Ayna?|-| Wie viel? || Khaif'ma?|}  === Datum und Zeit === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Heute || Al yomu|-| Gestern || Ams|-| Morgen || Bukra|-| Übermorgen || Baad Bukra|-||-| Am Morgen || Al Sabah|-| Am Nachmittag || Al Dhuar|-| Am Abend || Al Masra|-| Nacht || l'Qadr|}  === Zahlen === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| eins|| bil|-| zwei|| hatan|-| drei|| talat|-| vier || sarba|-| fünf || cham|-| sechs || sefah|-| sieben || saba|-| acht || semin|-| neun|| tes|-| zehn || aschra|-| zwanzig || yimra|-| fünfzig || chamsa|-| hundert || mesah|-| tausend || bin|}   === Alles rund ums Tiere === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Bei Fuß. || Hien ayak.|-| Platz. || Buhak.|-| Leg dich. || Yat.|-| Fass! || Dubak!|-| Komm her. || Han va.|-| Aus! || Sah!|-| Hund || Kopak|-| Pferd || Tay|}  === Essen und Trinken === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Frühstück || Iftar|-| Mittagessen || Gada|-| Abendessen || Asha|-||-| Brot || Khuz|-| Kaffee || Kahwa|-| Fisch/-e || Lachim/Lachem|-| Milch || Haleb|-| Zwiebeln || Basal|-| Orange || Bordokali|-| Salat || Salata|-| Dattel || Humra|-| Tee || Schay|-| Fleisch || Laham|}  === Farben === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| schwarz || aswa|-| blau || mavri|-| braun || buni|-| grün || akdar|-| grau || ramadi|-| lila || pewani|-| purpur || penafsayi|-| rot || karmizi|-| gold || oriali|-| silber || fiddi|}  === Kampf und Krieg === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Palast || Sarayj|-| Säbel || Cha|-| Großer Säbel || Nimcha|-| Dolch || Tchula|-| Schwert || Mesh|-| Gebogenes Schwert || Semesh|-| Speer || Kalimbu|-| Wächter || Bur|-| Krieger || Salaha|-| Krieger des Glaubens || Salaha za'din|-| Streiter || Fjen|-||-| Angriff || Ha'Tak|-| Verteidigung || Savome|-||-|Stamm || Aschura|-|Nomaden || Göcbe|-|Karawane || Kafile|-|Schar, Gruppe || Taifa|-|Ausgesiedelt/e || Kesh|}  === Titel und Ämter === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| (Oberster) Herrscher (in etwa "König") || Kalif|-| Regierungschef (einer Provinz) || Wesir|-| (Großer) Herrscher (in etwa "Erzherzog"), Prinz || Sultan|-| Herrscher (in etwa "Fürst") || Emir|-| Göttlicher Herrscher aller Herrscher (selbsternannter "Kaiser") || El'Kalif acha-el Kalifa|-| Heerführer (General) || Rais|-| Stadthalter || Bey'Ler|-| Stammesführer || Baba|-| Gauverwalter/Bezirksverwalter || Muazim|-| Gau/Verwaltungsbezirk || Makan|}  === Substantive === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Katastrophe || Felakba|-| Glück || Saada |-|Elixier || Iksir|-|Tempel || Thieben|-| Ort || Oru|-| Tod || Naha|-| Glaube || Din|-| Schicksal || Kismet|-| Elementargeist ''(aber auch: Flamme)'' || Jinn|-| Schönheit || Isnaja|-| Lotus || Mandas|-| Rätsel || Jarram|-| Name ||Ismiya|-| Leben ''(Natur)'' || Hayah|-| Leben ''(Lebewesen)'' || Hayat|-| Das Ersehnte/Sehnsucht || Haddaj|-| Wasser || Bahra|-| Stein || Rahy|-| Strafe || Qesas|-| Gesetz || Kanun|-| Ehre || Scheref|-| Wehr || Naua|-| Stätte || Dat|-| Geheiligte Stätte || Huadat|-| Heiliger Stein || Hua'raya|-| Gebet || Duhaya|-| Gott, Götter || Rab, Raba|-| Prophet || Mohadan|-| Buch || Acham|-| Zelt || Iyah|-| Teppich || Besat|-| Basar || Bazar|-| Atem || Nefes|-| Wind || Nafas|-| Gutes || Leemin|-| Sonne || Shamm|-| Mond/-e || Shomm/-ja|-| Stern/-e || Keh|-| Sand || Kumra|-| Wüste || Sah'ra|-| Meer || Yamniz|-| Himmel || El'ja|-| Fluss || Nebahra|-| Berg/Fels || Kamu|-| Gebirge || Kamun|-| Herz/-en || Qalb/Al-Qalb|-| Haus || Bayt|-| Zunge || Lisanu|-| Auge || Lasa|-| Norden || Schatak|-| Süden || Hatak|-| Westen ||Katak|-| Osten || Milmak|-| Sprache || Al-lisanu|-| Schlaf || Hibadiya|-| Tänzer || Deles|-| Baum || Schagara|-| Kraut || Habar|-| Schatten || Sala|-| Spende/n || Manaha|-| Sumpf || Dis|-| Loch || Uk|-| Finsternis ||Kebira|-| Tal/Trockener Flusslauf/Senke || Wadi|-| Festung || Qalat|-| Thron || Bah|-| Schule || Okula|-| Brunnen || Nafur|} === Verschiedenes === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| ich || anwa|-| du || su|-| er || lin|-| sie || lun|-| es || na|-| der || zem|-| die || zam|-| das || zia|-| des || za|-||-| ohne || laha|-| über || baad|-| von || el|-| nach || ela|-| bei || hien|-| in/im || incin|-| so || ru|-| ein/-es ||yay/-es|-||-| viel/-e || ma/maan|-| alles || ayaha|-| dieses || nasra|-| schnell || adjla|-||-| sein || isri|-| verlieren || taha|-| übersetzen || mutagrim|-| töten || nahara|-| hoffen || insaha|-| feilschen || sa'alma|-| kaufen || sat'wa|-| sprechen || nataqa|-| gehen || dahaba|-| kosten || khatka|-| sehen || ata|-| suchen || elta|-||-| wollen || latfa|-| strafen || qesar|-| jemanden achten || ehtarama|-| übernachten/schlafen || hibadiya|-| tanzen || deles|-| fällen/schneiden || kasma|-| wenn || idaha|-| klein || zah|-| groß ||nim|-| heiß || nar|-| warm || schimar|-| kalt || kar||-| schätzen || taqdire |-| finster ||kebir|-| gebogen || se|-| halbrund || attaib|-| göttlich || el'ach|-| heilig || hua|-| Magie || sihir|-| gut || leemin|-| schön || isn|-| teuer || mahla|-| dreckig || buraz|-| verdammt || la'ana|-| trocken || jaf|- | stark || so'ort|-| schwach || akti|-| aus || an|-| hoffentlich || insallah|-| man || tara|-| erst|| awal|} === Bajidai das man gerne hört === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Zum Mann: Liebling || Habibi|-| Zur Frau: Liebling || Habibam |-| Ich liebe dich || Ana behibak |-| Zur Frau: (Du bist) Schön wie der Lotus. || Isna khaif zem mandas.|-| Zum Mann: (Du bist) Stark wie der Fels/Berg. || So'or khaif zem kamun.|} === Bajidai das man ungerne hört ==={| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"| Bajidai!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" | Imperial|-| "Sohn des Gewürzbaums" [Beleidigung] || Bena za buqal|-| Vater des Ungeziefers (Dreckschwein) [schwere Beleidigung] ||Ab za kachlaq|-| Du Bruder eines Stinktiers! [schwere Beleidigung]|| Akha yayes skunk!|-| Hundesohn [schwerste Beleidigung] || Bena kopak|-| Hurensohn [tödliche Beleidigung] || Bena sona |-| Verdammter Dreck! || La'ana buraz!|-| "Schei$$e!" || Châra! |-| Los, verschwindet! / Macht, dass ihr wegkommt! || Yallah barra! |-| Dummkopf ! ||Achmak|}  === Stadtnamen === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="center" width="15%" style="background:#F4F4F4;"|Stadtname!align="center" width="20%" style="background:#F4F4F4;" |Übersetzung!align="center" width="65%" style="background:#F4F4F4;" |Bedeutung|-|Kalibah || ''"Des Kalifen Thron"'' || ''Kalif bah'' wird zu Kalibah verschliffen. Die detaillierte Bedeutung entspricht ungefähr: ''"Dort wo der Kalif erhaben thront und über sein Volk wacht."''|-|} 
[[Kategorie:Abajaiden]]
[[Kategorie:Sprache/Schrift]]
394
Bearbeitungen

Navigationsmenü