Änderungen

Wechseln zu: Navigation, Suche

Sprache der Aichihiro

791 Bytes hinzugefügt, 22:55, 10. Sep. 2011
K
+ Kat
freundlicher Empfang; der - hwanyeong<br>
Herr - ssi<br>
Herrin/Dame - ssa<br>
Huhn - dak <br>
Hunger haben - baegopeuda<br>
aheun 90<br>
== Namen ==
Die traditionelle Namensgebung bei den Aichihiro sieht wie folgt aus:
Die taditionellen Namen bestehen meistens aus einer 3 Teilen (obwohl es auch durchaus auch Namen gibt, welche nur aus zwei Teilen bestehen) wobei der erste Teil den Vornamen, der zweite Teil den Beruf oder eine besondere Bezeichnung und der dritte Teil den Familiennamen darstellt. Die Frauen behalten bei ihrer Heirat ihren Nachnamen, jedoch bekommen die Kinder den Nachnamen des Vaters.
Gebräuchliche Vornamen sind:
Choi<br>
Jo<br>
Hang<br>
Hung<br>
Jang<br>
Im<br>
Als zweiter Teil des Namens werden unter anderem folgende Silben und Wörter benutzt:
 
==Bezeichnungen, welche den höheren Adligen vorbehalten sind==
Seong (der/die Himmlische)<br>
Mi (der/die Starke)<br>
Si (der/die Mutige)<br>
Ga (der/die Gesegnete)<br>
Gang (der/die Führende)<br>
Thang (der/die Glänzende)<br>
Pa (der/die Prächtige)<br>
 
==Berufsbezeichnungen==
 
Mai (Fischer/in)<br>
Tha (Bauer/in)<br>
Gang Ka (derKrieger/die Führendein)<br>Ga Ho (derGelehrte)<br>Ja (Koch/die GesegneteKöchin)<br>Ka Tu (derViehzüchter/die Kriegerin)<br>Ta (Schneider/in)<br>Ho So (derSchmied/die Gelehrtein)<br>Ja Hi (derHeiler/die Kochin)<br>Ay (Alchemist/Köchinin)<br>Thang Ha (derHändler/die Glänzendein)<br> ===Bezeichnungen für kriminelle Elemente===Diese Bezeichnugen werden zumeist von Aussenstehenden einer bestimmten Person aufgrund ihrer Taten gegeben. Da (Dieb)<br>Do (Mörder)<br>Di (Verräter)<br>Du (Verbrecher)Diese Bezeichnung wird allgemein angewendet und kennzeichnet eine Person welche Verbrechen, egal welcher Art begangen hat.<br>
=Häufige Familiennamen:=
Xao<br>
Untergebene werden auch meistens unter dem Weglassen des Vornamens angeredet. Meistens wird dabei dann der Familienname zuerst genannt und die Bezeichnung des Berufes danach.
Höherstehende Person werden grundsätzlich mit dem vollen Namen und dem Zusatz ssi(Herr) oder ssa (Herrin/Dame)angesprochen. Z.B. Ssi Im-Ka-An.
Fremdländische Namen lassen sich in der Sprache der Aichihiro nur sehr schwer übersetzen. Ein passendes Beispiel wäre: Maikiko; Dieser Name würde in Hiro wie folgend lauten:
Mai (FischerinFischer/in) Kiko (Tochter Kind des Kiko) und dann bei einer direkten Anrede, eines sozial höhergestellten Gegenübers so ausgesprochen werden: Kiko-Mai was ganz einfach bedeutet: Tochter Kind von Kiko vom Beruf FischerinFischer/in[[Kategorie:Sprache/Schrift]]
181
Bearbeitungen

Navigationsmenü