Änderungen

Wechseln zu: Navigation, Suche

Guî

506 Bytes entfernt, Donnerstag um 14:59
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Eine besondere Eigenheit dieser Sprache ist der Umgang der Guîrfóg mit ihr. Wenn ein Aussenstehender ihre Sprache benutzt, ohne sie wirklich flüssig zu beherrschen, wird dies als Beleidigung aufgefasst. Spricht man die Sprache jedoch flüssig und weitestgehend akzentfrei, so fühlen sich die Guîrfóg in höchstem Masse geehrt und werden ihrem Gegenüber sofort anbieten, von der Sippe [[Guîrfóg#Adoption|adoptiert]] zu werden ( was man dankend ablehnen sollte ). Üblicherweise sprechen alle Angehörigen der Sippen die jeweilige Landessprache, die sie oft auch zumindest rudimentär lesen können. Ihre eigene Sprache beherrschen alle Guîrfóg flüssig, ebenso die zugehörige, mit ihren verschlungenen Schriftzeichen schön anzuschauende, Silbenschrift.
=== Wichtige Begriffe ===
== Wichtige Begriffe ==
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |GuîGųî
|-
|Wagen ''(das eigentliche Zuhause eines Guî)|| '''Gųrdô''' || Gurdon
|-
|der Weg / die Straße || Drom'''Drôm'''
|-
|Singen || Zhinger'''Zhįngęr'''
|-
|Tanzen || Kel'''Kęl'''
|-
|Stehlen || Chel'''Çhęl'''
|-
| Essen || Habbaben'''Hạbbâ'''
|}
=== Familie === 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |GuîGųî
|-
|Schwester || '''Phęn'(wird oft auch für sehr enge Freundinnen innerhalb der Sippe genutzt)'' || Phen
|-
|Bruder || '''Phrâl'(wie bereits erwähnt, das männliche Gegenstück)'' || Phral
|-
|Tante || '''Bįbį'(oft eine respektvolle Anrede für ältere Frauen der Sippe)'' || Bibi
|-
|Matriarchin („Alte Mutter“ ) || '''Phųrį Dâį'die weise Stammesälteste oder Matriarchin einer Sippe'' || Phuri Dai
|}
=== Begrüßung & Verabschiedung ===
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |GuîGųî
|-
|"Guten „Guten Weg!" “ || '''„Lâçhô Drôm!“'(universelle Begrüßung unter Reisende)'' || "Lacho Drom!"
|-
|"Glück „Glück und Gesundheit!" “ || '''„Bâxt hâ sâstįpę!“'(sehr respektvoll gegenüber Älteren oder anderen Sippen)'' || "Baxt ha sastipe!"
|-
|"Guten „Guten Tag, Bruder/Schwester!" || "Kushti Divus'''„Kųshtį Dįvųs, PhralPhrâl/PhenPhęn!"“'''
|-
|"Einen „Einen guten Weg!" ''(wird dem Gehenden nachgerufen)|| ''' || "Drom lacho„Drôm lâçhô!"“'''
|-
|"Wir „Wir sehen uns!" || "Me dikhav tute'''„Mę dįkhâv tųtę!"“'''
|-
|"Geh „Geh mit den Göttern / den Mächten!" “ || ''(feierliche Verabschiedung)'„Dęv lęsâ âvįlân!“''' || "Devlesa avilan!"
|}
=== Magie & Mystik ===
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |GuîGųî
|-
|Hexe ''(wörtlich: eine weise Weise Frau mit magischen Kräften)|| '''Çhôvįhânį''' || Chovihani
|-
|Seherin/Heilerin || Drabarni ''(jemand, der sich mit "Drab" (Heilmittel) auskennt)'Drâbârnį'''
|-
|Die Gabe des Gesichts / Hellsehertum || Duk'''Dųk'''
|-
|Glück / Schicksal || Balo'''Bâlô'''
|-
|ein Fluch / böses Omen bzw. ein Fluch || Prikaza'''Prįkâzâ'''
|}
 === Beschimpfungen === {| class="prettytable" style="background[[Kategorie: white;"!align="left" width="40%" style="backgroundKultur]] [[Kategorie:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Guî|-||}Sprache]]
1.461
Bearbeitungen

Navigationsmenü