Guî: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
Zeile 4: Zeile 4:
 
Eine besondere Eigenheit dieser Sprache ist der Umgang der Guîrfóg mit ihr. Wenn ein Aussenstehender ihre Sprache benutzt, ohne sie wirklich flüssig zu beherrschen, wird dies als Beleidigung aufgefasst. Spricht man die Sprache jedoch flüssig und weitestgehend akzentfrei, so fühlen sich die Guîrfóg in höchstem Masse geehrt und werden ihrem Gegenüber sofort anbieten, von der Sippe [[Guîrfóg#Adoption|adoptiert]] zu werden ( was man dankend ablehnen sollte ). Üblicherweise sprechen alle Angehörigen der Sippen die jeweilige Landessprache, die sie oft auch zumindest rudimentär lesen können. Ihre eigene Sprache beherrschen alle Guîrfóg flüssig, ebenso die zugehörige, mit ihren verschlungenen Schriftzeichen schön anzuschauende, Silbenschrift.
 
Eine besondere Eigenheit dieser Sprache ist der Umgang der Guîrfóg mit ihr. Wenn ein Aussenstehender ihre Sprache benutzt, ohne sie wirklich flüssig zu beherrschen, wird dies als Beleidigung aufgefasst. Spricht man die Sprache jedoch flüssig und weitestgehend akzentfrei, so fühlen sich die Guîrfóg in höchstem Masse geehrt und werden ihrem Gegenüber sofort anbieten, von der Sippe [[Guîrfóg#Adoption|adoptiert]] zu werden ( was man dankend ablehnen sollte ). Üblicherweise sprechen alle Angehörigen der Sippen die jeweilige Landessprache, die sie oft auch zumindest rudimentär lesen können. Ihre eigene Sprache beherrschen alle Guîrfóg flüssig, ebenso die zugehörige, mit ihren verschlungenen Schriftzeichen schön anzuschauende, Silbenschrift.
  
=== Wichtige Begriffe ===
 
  
 +
== Wichtige Begriffe ==
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Guî
+
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Gųî
 
|-
 
|-
|Wagen ''(das eigentliche Zuhause eines Guî)'' || Gurdon
+
| Wagen (Zuhause) || '''Gųrdô'''
 
|-
 
|-
|der Weg / die Straße || Drom
+
| Weg / Straße || '''Drôm'''
 
|-
 
|-
|Singen || Zhinger
+
| Singen || '''Zhįngęr'''
 
|-
 
|-
|Tanzen || Kel
+
| Tanzen || '''Kęl'''
 
|-
 
|-
|Stehlen || Chel
+
| Stehlen || '''Çhęl'''
 
|-
 
|-
| Essen || Habbaben
+
| Essen || '''Hạbbâ'''
 
|}
 
|}
  
=== Familie ===
+
== Familie ==
 
 
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Guî
+
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Gųî
 
|-
 
|-
|Schwester ''(wird oft auch für sehr enge Freundinnen innerhalb der Sippe genutzt)'' || Phen
+
| Schwester || '''Phęn'''
 
|-
 
|-
|Bruder ''(wie bereits erwähnt, das männliche Gegenstück)'' || Phral
+
| Bruder || '''Phrâl'''
 
|-
 
|-
|Tante ''(oft eine respektvolle Anrede für ältere Frauen der Sippe)'' || Bibi
+
| Tante || '''Bįbį'''
 
|-
 
|-
|„Alte Mutter“ ''die weise Stammesälteste oder Matriarchin einer Sippe'' || Phuri Dai
+
| Matriarchin („Alte Mutter“) || '''Phųrį Dâį'''
 
|}
 
|}
  
=== Begrüßung & Verabschiedung ===
+
== Begrüßung & Verabschiedung ==
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Guî
+
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Gųî
 
|-
 
|-
|"Guten Weg!" ''(universelle Begrüßung unter Reisende)'' || "Lacho Drom!"
+
| „Guten Weg!“ || '''„Lâçhô Drôm!“'''
 
|-
 
|-
|"Glück und Gesundheit!" ''(sehr respektvoll gegenüber Älteren oder anderen Sippen)'' || "Baxt ha sastipe!"
+
| „Glück und Gesundheit!“ || '''„Bâxt hâ sâstįpę!“'''
 
|-
 
|-
|"Guten Tag, Bruder/Schwester!" || "Kushti Divus, Phral/Phen!"
+
| „Guten Tag, Bruder/Schwester!|| '''„Kųshtį Dįvųs, Phrâl/Phęn!“'''
 
|-
 
|-
|"Einen guten Weg!" ''(wird dem Gehenden nachgerufen)'' || "Drom lacho!"
+
| „Einen guten Weg!(nachgerufen) || '''„Drôm lâçhô!“'''
 
|-
 
|-
|"Wir sehen uns!" || "Me dikhav tute!"
+
| „Wir sehen uns!|| '''„Mę dįkhâv tųtę!“'''
 
|-
 
|-
|"Geh mit den Göttern / den Mächten!" ''(feierliche Verabschiedung)'' || "Devlesa avilan!"
+
| „Geh mit den Mächten!“ || '''„Dęv lęsâ âvįlân!“'''
 
|}
 
|}
  
=== Magie & Mystik ===
+
== Magie & Mystik ==
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Guî
+
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Gųî
 
|-
 
|-
|Hexe ''(wörtlich: eine weise Frau mit magischen Kräften)'' || Chovihani
+
| Hexe (Weise Frau) || '''Çhôvįhânį'''
 
|-
 
|-
|Seherin/Heilerin || Drabarni ''(jemand, der sich mit "Drab" (Heilmittel) auskennt)''
+
| Seherin / Heilerin || '''Drâbârnį'''
 
|-
 
|-
|Die Gabe des Gesichts / Hellsehertum || Duk
+
| Hellsehertum || '''Dųk'''
 
|-
 
|-
|Glück / Schicksal || Balo
+
| Glück / Schicksal || '''Bâlô'''
 
|-
 
|-
|ein böses Omen bzw. ein Fluch || Prikaza
+
| Fluch / böses Omen || '''Prįkâzâ'''
 
|}
 
|}
  
 
+
[[Kategorie:Kultur]] [[Kategorie:Sprache]]
=== Beschimpfungen ===
 
 
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
 
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Guî
 
|-
 
|
 
|}
 

Version vom 14. Mai 2026, 14:59 Uhr

Guî ist die Sprache des fahrenden Volkes. Sie gilt als Grundlage einiger Gaunersprachen, was man jedoch keinem Guîrfóg gegenüber erwähnen sollte. Ausser natürlich, man legt nicht sonderlich viel Wert auf ein vollzähliges Gebiss. Tatsächlich sind viele Begriffe aus der sehr komplizierten Sprache in verschiedene Diebesdialekte eingeflossen, jedoch weist keine der bekannten Gaunersprachen auch nur ansatzweise Ähnlichkeiten mit der sehr komplexen Grammatik der Sprache des fahrenden Volkes auf.

Eine besondere Eigenheit dieser Sprache ist der Umgang der Guîrfóg mit ihr. Wenn ein Aussenstehender ihre Sprache benutzt, ohne sie wirklich flüssig zu beherrschen, wird dies als Beleidigung aufgefasst. Spricht man die Sprache jedoch flüssig und weitestgehend akzentfrei, so fühlen sich die Guîrfóg in höchstem Masse geehrt und werden ihrem Gegenüber sofort anbieten, von der Sippe adoptiert zu werden ( was man dankend ablehnen sollte ). Üblicherweise sprechen alle Angehörigen der Sippen die jeweilige Landessprache, die sie oft auch zumindest rudimentär lesen können. Ihre eigene Sprache beherrschen alle Guîrfóg flüssig, ebenso die zugehörige, mit ihren verschlungenen Schriftzeichen schön anzuschauende, Silbenschrift.


Wichtige Begriffe

Imperial Gųî
Wagen (Zuhause) Gųrdô
Weg / Straße Drôm
Singen Zhįngęr
Tanzen Kęl
Stehlen Çhęl
Essen Hạbbâ

Familie

Imperial Gųî
Schwester Phęn
Bruder Phrâl
Tante Bįbį
Matriarchin („Alte Mutter“) Phųrį Dâį

Begrüßung & Verabschiedung

Imperial Gųî
„Guten Weg!“ „Lâçhô Drôm!“
„Glück und Gesundheit!“ „Bâxt hâ sâstįpę!“
„Guten Tag, Bruder/Schwester!“ „Kųshtį Dįvųs, Phrâl/Phęn!“
„Einen guten Weg!“ (nachgerufen) „Drôm lâçhô!“
„Wir sehen uns!“ „Mę dįkhâv tųtę!“
„Geh mit den Mächten!“ „Dęv lęsâ âvįlân!“

Magie & Mystik

Imperial Gųî
Hexe (Weise Frau) Çhôvįhânį
Seherin / Heilerin Drâbârnį
Hellsehertum Dųk
Glück / Schicksal Bâlô
Fluch / böses Omen Prįkâzâ