Diskussion:Verteidigungsschlacht der Drakar 548 nZ: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: NICHT LÖSCHEN ! ailean - anglisiert alan, kommt von einem wort für hübsch, wahrscheinlich dòmhnall - heißt anglisiert donald, ursprünglich irgendwas mit "dunkel"...) |
Kekse (Diskussion | Beiträge) K (Kekse verschob die Seite Diskussion:Vertedigungsschlacht der Drakar 548 nZ nach Diskussion:Verteidigungsschlacht der Drakar 548 nZ: fehlender Buchstabe) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
NICHT LÖSCHEN ! | NICHT LÖSCHEN ! | ||
− | ailean - anglisiert alan, kommt von einem wort für hübsch, wahrscheinlich | + | *ailean - anglisiert alan, kommt von einem wort für hübsch, wahrscheinlich |
− | dòmhnall - heißt anglisiert donald, ursprünglich irgendwas mit "dunkel" | + | *dòmhnall - heißt anglisiert donald, ursprünglich irgendwas mit "dunkel" |
− | nìall - "der sieger", anglisiert heißt er neill | + | *nìall - "der sieger", anglisiert heißt er neill |
− | alasdair - gälische version von alexander | + | *alasdair - gälische version von alexander |
− | catrìona - gälische version von katharian | + | *catrìona - gälische version von katharian |
− | morag - ähnlich wie marion | + | *morag - ähnlich wie marion |
− | màiri - maria | + | *màiri - maria |
− | iain - verwandt mit john, johann | + | *iain - verwandt mit john, johann |
− | cairistiona - christina | + | *cairistiona - christina |
− | ealasaid - elisabeth | + | *ealasaid - elisabeth |
− | eideard - edward | + | *eideard - edward |
− | donnchadh - duncan | + | *donnchadh - duncan |
− | murchadh - murdo, irgendwas mit "meer" | + | *murchadh - murdo, irgendwas mit "meer" |
− | coinneach - kevin, ursprünglich "hübsch" oder sowas. | + | *coinneach - kevin, ursprünglich "hübsch" oder sowas. |
− | mìcheal - wohl klar | + | *mìcheal - wohl klar |
− | ruairidh - "der rote" | + | *ruairidh - "der rote" |
− | fearchar - "der sehr geschätzte" | + | *fearchar - "der sehr geschätzte" |
− | seonag - joan, joanna | + | *seonag - joan, joanna |
− | sìleas - anglisiert "sheila" | + | *sìleas - anglisiert "sheila" |
− | iseabail - isabella | + | *iseabail - isabella |
− | sìne - weibliche version von sean | + | *sìne - weibliche version von sean |
− | aonghas - anglisiert angus, ursprünglich "der starke" oder so | + | *aonghas - anglisiert angus, ursprünglich "der starke" oder so |
− | fionnghal - fiona, irgendwas mit "weiß" | + | *fionnghal - fiona, irgendwas mit "weiß" |
Aktuelle Version vom 21. Dezember 2020, 12:19 Uhr
NICHT LÖSCHEN !
- ailean - anglisiert alan, kommt von einem wort für hübsch, wahrscheinlich
- dòmhnall - heißt anglisiert donald, ursprünglich irgendwas mit "dunkel"
- nìall - "der sieger", anglisiert heißt er neill
- alasdair - gälische version von alexander
- catrìona - gälische version von katharian
- morag - ähnlich wie marion
- màiri - maria
- iain - verwandt mit john, johann
- cairistiona - christina
- ealasaid - elisabeth
- eideard - edward
- donnchadh - duncan
- murchadh - murdo, irgendwas mit "meer"
- coinneach - kevin, ursprünglich "hübsch" oder sowas.
- mìcheal - wohl klar
- ruairidh - "der rote"
- fearchar - "der sehr geschätzte"
- seonag - joan, joanna
- sìleas - anglisiert "sheila"
- iseabail - isabella
- sìne - weibliche version von sean
- aonghas - anglisiert angus, ursprünglich "der starke" oder so
- fionnghal - fiona, irgendwas mit "weiß"