Der Stutenkrieg: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 7: Zeile 7:
 
   | sprache= Aurento
 
   | sprache= Aurento
 
   | erschwernis= 10
 
   | erschwernis= 10
   | status=Abnahme
+
   | status=Implementiert
 
   | übersetzungen= <!-- Sprachen in die es übersetzt wurde, optional -->
 
   | übersetzungen= <!-- Sprachen in die es übersetzt wurde, optional -->
 
   | standort= Genovia
 
   | standort= Genovia
Zeile 31: Zeile 31:
 
*1: --[[Benutzer:Hagen vH|Hagen vH]] ([[Benutzer Diskussion:Hagen vH|Diskussion]]) 18:45, 21. Dez. 2014 (CET) | Ein richtiges Drama im Zeitraffer. Großartig!
 
*1: --[[Benutzer:Hagen vH|Hagen vH]] ([[Benutzer Diskussion:Hagen vH|Diskussion]]) 18:45, 21. Dez. 2014 (CET) | Ein richtiges Drama im Zeitraffer. Großartig!
 
*2: --[[Benutzer:Proser|Proser]] ([[Benutzer Diskussion:Proser|Diskussion]]) 14:03, 22. Dez. 2014 (CET)
 
*2: --[[Benutzer:Proser|Proser]] ([[Benutzer Diskussion:Proser|Diskussion]]) 14:03, 22. Dez. 2014 (CET)
*3:
+
*3:--[[Benutzer:Sandy|Sandy]] ([[Benutzer Diskussion:Sandy|Diskussion]]) 20:27, 14. Jan. 2015 (CET)

Aktuelle Version vom 23. Januar 2015, 01:17 Uhr



Der Stutenkrieg
Szenisches Stück über einen gescheiterten Feldzug.
Ingame
Schreiber
Alessandro Judito Nicchelini

Erschienen
Unbekannt nZ

Verbreitung
Auretianien

Sprache
Aurento (10)

Standort
Genovia

Outgame
Zeichenzahl
??? Zeichen

Autor


Besonderheiten
Warentag 4127
Status
Implementiert

Anmkerkungen

Das Wichtelgeschenk für Wyvern!

Der Stutenkrieg - Szenisches Stück über einen gescheiterten Feldzug.

Ich wünsche viel Spaß und Freude beim Lesen des Stücks und frohe Weihnachten!

Für ein tiefgehenderes Verständnis der Materie empfehle ich die Lektüre Sommer in Paris. --Trokhanor (Diskussion)

AOQML

Datei:DerStutenkrieg.zip

Prüfvermerk

Folgende User haben den Text Korrektur gelesen, eventuelle Rechtschreibfehler, Grammatikfehler und Fehler im Aufbau korrigiert und sprechen sich für eine Implementierung aus:

- Unterschrift 1: Inhalt (Sprache, Aufbau, Stimmigkeit) geprüft.
- Unterschrift 2: AOQML (Syntax, Semantik, Coding-Konventionen) geprüft.
- Unterschrift 3: Schnelle Sicherheitsprüfung durchgeführt von "erfahrenem" Helfer.

(Nr. 1 und 2 können auch von derselben Person stammen.) Nähere Informationen: Siehe Abnahme.