Der Stutenkrieg: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Bücherbox | titel= Der Stutenkrieg | untertitel= Szenisches Stück über einen gescheiterten Feldzug. | schreiber= Alessandro Judito Nicchelini | e…“) |
Cvk (Diskussion | Beiträge) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
| sprache= Aurento | | sprache= Aurento | ||
| erschwernis= 10 | | erschwernis= 10 | ||
− | | status= | + | | status=Implementiert |
| übersetzungen= <!-- Sprachen in die es übersetzt wurde, optional --> | | übersetzungen= <!-- Sprachen in die es übersetzt wurde, optional --> | ||
| standort= Genovia | | standort= Genovia | ||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
==Prüfvermerk== | ==Prüfvermerk== | ||
{{Vorlage:Check}} | {{Vorlage:Check}} | ||
− | *1: | + | *1: --[[Benutzer:Hagen vH|Hagen vH]] ([[Benutzer Diskussion:Hagen vH|Diskussion]]) 18:45, 21. Dez. 2014 (CET) | Ein richtiges Drama im Zeitraffer. Großartig! |
− | *2: | + | *2: --[[Benutzer:Proser|Proser]] ([[Benutzer Diskussion:Proser|Diskussion]]) 14:03, 22. Dez. 2014 (CET) |
− | *3: | + | *3:--[[Benutzer:Sandy|Sandy]] ([[Benutzer Diskussion:Sandy|Diskussion]]) 20:27, 14. Jan. 2015 (CET) |
Aktuelle Version vom 23. Januar 2015, 01:17 Uhr
Der Stutenkrieg
Szenisches Stück über einen gescheiterten Feldzug.
Szenisches Stück über einen gescheiterten Feldzug.
Ingame
Schreiber
Alessandro Judito Nicchelini
Erschienen
Unbekannt nZ
Verbreitung
Auretianien
Sprache
Aurento (10)
Standort
Genovia
Outgame
Zeichenzahl
??? Zeichen
Autor
Besonderheiten
Warentag 4127
Status
Implementiert
Anmkerkungen
Das Wichtelgeschenk für Wyvern!
Der Stutenkrieg - Szenisches Stück über einen gescheiterten Feldzug.
Ich wünsche viel Spaß und Freude beim Lesen des Stücks und frohe Weihnachten!
Für ein tiefgehenderes Verständnis der Materie empfehle ich die Lektüre Sommer in Paris. --Trokhanor (Diskussion)
AOQML
Prüfvermerk
Folgende User haben den Text Korrektur gelesen, eventuelle Rechtschreibfehler, Grammatikfehler und Fehler im Aufbau korrigiert und sprechen sich für eine Implementierung aus:
- Unterschrift 1: Inhalt (Sprache, Aufbau, Stimmigkeit) geprüft.
- Unterschrift 2: AOQML (Syntax, Semantik, Coding-Konventionen) geprüft.
- Unterschrift 3: Schnelle Sicherheitsprüfung durchgeführt von "erfahrenem" Helfer.
- 1: --Hagen vH (Diskussion) 18:45, 21. Dez. 2014 (CET) | Ein richtiges Drama im Zeitraffer. Großartig!
- 2: --Proser (Diskussion) 14:03, 22. Dez. 2014 (CET)
- 3:--Sandy (Diskussion) 20:27, 14. Jan. 2015 (CET)