Sprache der Aichihiro: Unterschied zwischen den Versionen
Aidan (Diskussion | Beiträge) K |
Aidan (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
gam-ja - Kartoffel<br> | gam-ja - Kartoffel<br> | ||
baoo - Idiot<br> | baoo - Idiot<br> | ||
+ | baegopeuda - Hunger haben<br> | ||
+ | gom - Dummkopf<br> | ||
+ | galjeung - Durst <br> | ||
+ | michida - verrückt sein <br> | ||
+ | |||
Version vom 29. Mai 2010, 19:39 Uhr
Hier ein paar Phrasen....
an nyeong ha se yo - "Guten Tag!"
gam sa ham ni da - "Danke."
mi an ham ni da - "Entschuldigung." / "Tut mir leid."
Seorimajeun gureongi gatchi - Beschimpfung für Inodaner, es bedeutet "wie eine Schlange mit Frostbeulen" und spielt auf deren doppelzüngige und starre Art an.
Gaega ttongeul madaharya - „ein Hund lehnt nie Exkremente ab“ Redewendung für Inoda über dessen regelrechte Anbiederung mit dem auretianischen Reich
sa-ram - Person
nam-ja - Mann
yeo-ja - Frau
sa-gwa - Apfel
dak - Huhn
mal - Pferd
gam-ja - Kartoffel
baoo - Idiot
baegopeuda - Hunger haben
gom - Dummkopf
galjeung - Durst
michida - verrückt sein
hana (han) 1
dul (du) 2
set (se) 3
net (ne) 4
daseot 5
yeoseot 6
ilgop 7
yeodeol 8
ahop 9
yeol 10
yeol hana (han)11
seumul (seumu) 20
seoreun 30
maheum 40
swin 50
yesun 60
ilheun 70
yeodeun 80
aheun 90