Diskussion:Neonix 101 (AOQML): Unterschied zwischen den Versionen

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 11: Zeile 11:
  
 
Wäre nicht besser: "der kleine Mond strahlend hell am Himmel" oder "der große Mond strahlend hell am Himmel" oder meinetwegen auch "die beiden Monde strahlend hell am Himmel", damit man bisschen mehr gedanklich nach Antamar ''versetzt'' wird?  --[[Benutzer:Telor|Telor]] 13:36, 23. Jun. 2009 (CEST)
 
Wäre nicht besser: "der kleine Mond strahlend hell am Himmel" oder "der große Mond strahlend hell am Himmel" oder meinetwegen auch "die beiden Monde strahlend hell am Himmel", damit man bisschen mehr gedanklich nach Antamar ''versetzt'' wird?  --[[Benutzer:Telor|Telor]] 13:36, 23. Jun. 2009 (CEST)
 +
 +
Aidan hat es schon geändert, aber vielleicht ginge es auch so:
 +
<code>
 +
<random>
 +
  <case><p>Von deinen tiefen, schmerzhaften Wunden ans Lager gefesselt bemerkst du, wie schön der antamarische Nachthimmel bei klarem Wetter ist.</p></case>
 +
  <case><p>Träge liegst du auf deinem provisorischen Nachtlager. Ein Medicus oder besser noch ein magischer Heiltrank wären jetzt gut... Aber du hast nur die Sterne am Nachthimmel als Gesellschaft.</p></case>
 +
  <case><p>Über dir steht einer der Monde strahlend Hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.</p></case>
 +
  <case><p>Über dir steht der kleine Mond strahlend hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.</p></case>
 +
  <case><p>Über dir steht der große Mond strahlend hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.</p></case>
 +
  <case><p>Über dir stehen beide Monde strahlend hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.</p></case></random> </code>
 +
Oder wäre es zu viel des Guten? [[Benutzer:Telor|Telor]] 14:40, 23. Jun. 2009 (CEST)

Version vom 23. Juni 2009, 13:40 Uhr

Hallo neonix,

willst nich noch 1 ap für die gelungene Probe gewähren?

Gruss Bockos


Sollte vielleicht der aventurische Nachthimmel noch zum Antamarischen geändert werden? --Murenius 13:02, 23. Jun. 2009 (CEST)

geändert --Aidan 13:20, 23. Jun. 2009 (CEST)

Wäre nicht besser: "der kleine Mond strahlend hell am Himmel" oder "der große Mond strahlend hell am Himmel" oder meinetwegen auch "die beiden Monde strahlend hell am Himmel", damit man bisschen mehr gedanklich nach Antamar versetzt wird? --Telor 13:36, 23. Jun. 2009 (CEST)

Aidan hat es schon geändert, aber vielleicht ginge es auch so:

<random>

<case>

Von deinen tiefen, schmerzhaften Wunden ans Lager gefesselt bemerkst du, wie schön der antamarische Nachthimmel bei klarem Wetter ist.

</case> <case>

Träge liegst du auf deinem provisorischen Nachtlager. Ein Medicus oder besser noch ein magischer Heiltrank wären jetzt gut... Aber du hast nur die Sterne am Nachthimmel als Gesellschaft.

</case> <case>

Über dir steht einer der Monde strahlend Hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.

</case> <case>

Über dir steht der kleine Mond strahlend hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.

</case> <case>

Über dir steht der große Mond strahlend hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.

</case> <case>

Über dir stehen beide Monde strahlend hell am Himmel, umgeben von hunderten funkelnder kleiner Sterne wie Edelsteine auf einem teuren Samtkleid.

</case></random>

Oder wäre es zu viel des Guten? Telor 14:40, 23. Jun. 2009 (CEST)