Hauptmenü öffnen

AntamarWiki β

Änderungen

Bajidai

4.004 Bytes hinzugefügt, 1 Februar
K
Substantive
Bajidai ist die Sprache der [[Abajaiden]] und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für [[Mittelländer]] manchmal seltsam anmutende Laute.Die dazugehörige Schrift wird als [[Bayjad]] bezeichnet. 
=== Redewendungen ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
|
|-
| "Wollen sie dieses Pferd?" || ''"Latfa lun nasra Taytay?"''
|-
| "Wieviel Wie viel kostet es?" || ''"Khaif 'ma khatka?"''
|-
| "Es ist zu Teuer" || ''"Na isri Mahla"''
| "Von den Göttern gestraft" || ''"El raba qesarra"''
|-
| "Wer die Götter nicht achtet wird von Viata Shammrab gestraft." || ''"Mendu la ehtarama raba viata'wa el ViataShammrab."''
|-
|
|-
| ''(in etwa:)'' "Mein lieber Schwan..." || ''"Chal'awalla..."''
|}
 
 
=== Sprichwörter und Weisheiten ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| Wer alles haben will, verliert alles. || ''Mendu latfa ayaha,taha ayaha''
|-
| Die Zunge ist die Übersetzerin des Herzens. || ''Zam lisanu mutargrim al-qalb''
|-
| Das Herz ist das Haus der Götter. || ''Zia qalb isri zia bayt zem raba.''
|-
| Des Kriegers Zunge wohnt in seinem Herzen, des Toren Herz in seiner Zunge.|| ''Za Salaha lisanu saka isri al-qalb,za achmak qalb la isri lisanu''
|-
| Fälle nicht den Baum, der dir Schatten spendet.||''Kasma,la Schagara,zem sala manaha''
|-
| Wie der Vater ,so der Sohn. || ''Khaif zem Ab ,ru zem Bena''
|-
| Wüstenrose || ''Nazhra al sahra ''
|-
| Wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man erst das Wasser. || '' Idaha zem Nafur la jaf, taqdire tara awal zia Bahra.''
|}
=== Familie ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
| Schwester || Akhahi
|-
| Sohn (von) /Söhne || ben/benai
|-
| Tocher Tochter (von) /Töchter || saya/sayahi
|-
| Freund || Sahbe
|-
| Lakaib || ''Bezeichnung für Beinamen wie'' "Der Gütige", "Die Starke"|-| Ismiya || NameLakaib
|}
 
==== Namensgebung ====
 
:Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].''
 
:'''Beispiele''':
:*Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled)
:*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira)
:*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)
 
=== Grundwortschatz ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
| Hallo ''(als Antwort)'' || Wa al Sâlam
|-
| Willkommen Seid gegrüßt! || AkhaAl Alam!
|-
| Auf Wiedersehen || Ma Salama
|-
| Willkommen! || Marhaba!
|-
| Bitte || Min'fad
|-
| Danke || Schekran
|-
| Geh!/Lass uns gehen!/Geht! || Yallah!
|-
| Frau/-en || Sayida/Seyida
|-
| Mann/Männer || Benar/-e
|-
| Kind/-er || Mawlü/-d
|-
|
|-
| Warum? || Layin?
| Wo? || Ayna?
|-
| WievielWie viel? || Khaif'ma?
|}
 
=== Datum und Zeit ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
| Nacht || l'Qadr
|}
 
 
=== Zahlen ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| eins|| bil
|-
| zwei|| hatan
|-
| drei|| talat
|-
| vier || sarba
|-
| fünf || cham
|-
| sechs || sefah
|-
| sieben || saba
|-
| acht || semin
|-
| neun|| tes
|-
| zehn || aschra
|-
| zwanzig || yimra
|-
| fünfzig || chamsa
|-
| hundert || mesah
|-
| tausend || bin
|}
 
 
 
=== Alles rund ums Tiere ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| Bei Fuß. || Hien ayak.
|-
| Platz. || Buhak.
|-
| Leg dich. || Yat.
|-
| Fass! || Dubak!
|-
| Komm her. || Han va.
|-
| Aus! || Sah!
|-
| Hund || Kopak
|-
| Pferd || Tay
|}
 
=== Essen und Trinken ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
| Kaffee || Kahwa
|-
| Fisch(/-e) || Lachim ''(Plural: /Lachem)''
|-
| Milch || Haleb
|-
| Salat || Salata
|-
| Dattel || Humra
|-
| Tee || Schay
|-
| Fleisch || Laham
|}
 
=== Farben ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
|-
| rot || karmizi
|-
| gold || oriali
|-
| silber || fiddi
|}
 === Kampf und Gruppierungen Krieg === 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| Palast || Sarayj
|-
| Säbel || Cha
|-
| Großer Säbel || Nimcha
|-
|Dolch || Tchula
|-
|Schwert || Mesh
|-
|Gebogenes Schwert || Semesh
|-
|Speer || Kalimbu|-| Wächter || Bur|-| Krieger || Salaha|-| Krieger des Glaubens || Salaha za'din|-| Streiter || Fjen
|-
|
|-
|Angriff || Ha'Tak
|-
|Pferd Verteidigung || TaySavome
|-
|
|Schar, Gruppe || Taifa
|-
|Ausgesiedelt/e || Kesh|}  === Titel und Ämter === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| (Oberster) Herrscher (in etwa "König") || Kalif|-| Regierungschef (einer Provinz) || Wesir|-| (Großer) Herrscher (in etwa "Erzherzog"), Prinz || Sultan|-| Herrscher (in etwa "Fürst") || Emir|-| Göttlicher Herrscher aller Herrscher (selbsternannter "Kaiser") || El'Kalif acha-el Kalifa|-| Heerführer (General) || Rais|-| Stadthalter || Bey'Ler|-| Stammesführer || Baba
|-
|Festung Gauverwalter/Bezirksverwalter || QalatMuazim
|-
|Thron Gau/Verwaltungsbezirk || BahMakan
|}
 === Alltag und Glauben Substantive === 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| Katastrophe || Felakba
|-
| Glück || Saada
|-
|Elixier || Iksir
|-
|Tempel || Thieben
|-
| Ort || Oru
|-
| Tod || Naha|-| Glaube || Din|-| Schicksal || Kismet|-| Elementargeist ''(aber auch: Flamme)'' || Jinn|-| Schönheit || IsnaIsnaja|-| Lotus || Mandas
|-
| Rätsel || Jarram
|-
| Name ||Ismiya
|-
| Leben ''(Natur)'' || Hayah
| Wasser || Bahra
|-
| Rahy Stein || SteinRahy
|-
| Strafe || Qesas
|-
| Gesetz || Kanun
|-
| Ehre || Scheref
|-
| Wehr || Naua
|-
| Stätte || Dat
|-
| Geheiligte Städte Stätte || Huadat
|-
| Heiliger Stein || Hua'raya
|-
| Teppich || Besat
|-
| Basar || Bazar
|-
| Atem || Nefes
|-
| Wind || Nafas
|-
| Gutes || Leemin
|-
| Sonne || Shamm
|-
| Mond/-e || Shomm/-ja
|-
| Stern/-e || Keh
|-
| Sand || Kumra
|-
| Wüste || Sah'ra
|-
| Meer || Yamniz
|-
| Himmel || El'ja
|-
| Fluss || Nebahra
|-
| Berg/Fels || Kamu
|-
| Gebirge || Kamun
|-
| Herz/-en || Qalb/Al-Qalb
|-
| Haus || Bayt
|-
| Zunge || Lisanu
|-
| Auge || Lasa
|-
| Norden || Schatak
|-
| Süden || Hatak
|-
| Westen ||Katak
|-
| Osten || Milmak
|-
| Sprache || Al-lisanu
|-
| Schlaf || Hibadiya
|-
| Tänzer || Deles
|-
| Baum || Schagara
|-
| Kraut || Habar
|-
| Schatten || Sala
|-
| Spende/n || Manaha
|-
| Sumpf || Dis
|-
| Loch || Uk
|-
| Finsternis ||Kebira
|-
| Tal/Trockener Flusslauf/Senke || Wadi
|-
| Festung || Qalat
|-
| Thron || Bah
|-
| Schule || Okula
|-
| Brunnen || Nafur
|}
=== Verschiedenes ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| halbrund ich || attaibanwa|-| du || su|-| er || lin|-| sie || lun|-| es || na
|-
| heilig der || huazem
|-
| göttlich die || el'achzam
|-
| gut/Gutes das || leeminzia
|-
| teuer des || mahlaza
|-
|
|-
| ohne || laha
|-
| über || baad
|-
| bei || hien
|-
| in/im || incin
|-
| so || ru
|-
| ein/-es ||yay/-es
|-
|
|-
| viel(/-e) || ma/maan|-| alles || ayaha
|-
| dieses || nasra
|-
| schnell || adjla
|-
|
|-
| biegen sein || seisri|-| verlieren || taha|-| übersetzen || mutagrim|-| töten || nahara|-| hoffen || insaha
|-
| feilschen || sa'alma
|-
| kosten || khatka
|-
| sehen || ata
|-
| suchen || elta
|-
|
|-
| wollen || latfa
| übernachten/schlafen || hibadiya
|-
| tanzen || deles
|-
| fällen/schneiden || kasma
|-
| wenn || idaha
|-
| klein || zah
|-
| groß ||nim
|-
| heiß || nar
|-
| warm || schimar
|-
| kalt || kar
|
|-
| er schätzen || lintaqdire |-| finster ||kebir|-| gebogen || se|-| halbrund || attaib|-| göttlich || el'ach|-| heilig || hua|-| Magie || sihir|-| gut || leemin|-| schön || isn|-| teuer || mahla|-| dreckig || buraz|-| verdammt || la'ana|-| trocken || jaf|- | stark || so'ort|-| schwach || akti
|-
| sie aus || lunan
|-
| es hoffentlich || nainsallah
|-
| ich man || answatara
|-
| erst|| awal
|}
=== Bajidai das man gern gerne hört === 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| Habibi || Zum Mann: Liebling|| Habibi
|-
| Habibam || Zur Frau: Liebling|| Habibam
|-
| Ich liebe dich || Ana behibak || Ich liebe Dich
|-
| Sherazadja dai al’mandas || Zur Frau: (Du bist) Schön wie der Lotus. || Isna khaif zem mandas.
|-
| Zum Mann: (Du bist) Stark wie der Fels/Berg. || So'or khaif zem kamun.
|}
=== Bajidai das man ungern ungerne hört ===
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"| Bajidai
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" | Imperial
|-
| Ben buqal || "Sohn des Gewürzbaums" ("Benbukkel"="Zimtstengel" sind dünn und kurz) [Beleidigung]|| Bena za buqal
|-
| Abu'l kachlaq || Vater des Ungeziefers (Dreckschwein) [schwere Beleidigung]||Ab za kachlaq
|-
| Y'ach es-skunk! || Du Bruder eines Stinktiers! [schwere Beleidigung]|| Akha yayes skunk!
|-
| Ben kâlb || Hundesohn [schwerste Beleidigung]|| Bena kopak
|-
| Ben sona || Hurensohn [tödliche Beleidigung]|| Bena sona
|-
| Tû y' en el-sams la laisaVerdammter Dreck! || Steck es dir dorthin, wo die Sonne nicht scheintLa'ana buraz!
|-
| Et tar aley kum"Schei$$e! " || Die Blutrache über euchChâra!
|-
| La'ana buraz! || Verdammter Dreck!|-| Châra! || "Schei$$e!"|-| Yallah barra! || Los, verschwindet! / Macht, daß dass ihr wegkommt!|-| Yukassar yadaiak! || Deine Hände mögen zerbrechenYallah barra!
|-
| Dummkopf ! ||Achmak
|}
 
=== Stadtnamen ===
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="center" width="15%" style="background:#F4F4F4;"|Stadtname
!align="center" width="65%" style="background:#F4F4F4;" |Bedeutung
|-
|Kalibah || ''"Des Kalifen Thron"'' || ''Kalif bah'' wird zu Kalibah verschliffen. Die detailierte detaillierte Bedeutung entspricht ungefähr: ''"Dort wo der Kalif erhaben thront und über sein Volk wacht."''
|-
|}
=== Altes Bajidai ===
Die Urform der abajaidischen Sprache. Die Grundform ist noch im heutigen Bajidai enthalten, ebenso wie einige Floskeln noch aus dem alten Bajidai stammen. Ebenso ist es in einigen Stämmen immer noch Brauch die traditionelle Form ''Ibn/Bint'' anstelle von ''ben/saya'' im Familiennamen zu führen.
 
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
| Ja || aiwa
|-
| Nein || nan
|-
| Sohn (von) || Ibn
|-
| Tochter (von) || Bint
|-
|
|-
| schlaff || zuz
|-
| Eine eher derbe Bezeichnung für die "Männlichkeit". || brun
|-
| Halbinsel im Sawajidden-Kalifat. Wird wegen ihrer Form oft als ''"zu'brun"'' verspottet. || Zubrun
|}
[[Kategorie:Abajaiden]]
[[Kategorie:Sprache/Schrift]]
390
Bearbeitungen