1.490
Bearbeitungen
Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
| Yokotakemori || 横竹森 || Neben dem Bambuswald
|}
== Ausländische Namen: ==
Das Schreiben von ausländischen Namen in Inoda-echuru ist nur sehr schwer möglich, wenn nicht gar unmöglich und hält zudem manche Falle bereit.
* Was funktioniert: Aidan
Aidan würde in Inoda-echuru so geschrieben: 間談 was auch Ai-Dan ausgesprochen wird. Die Bedeutung "zwischen-Gespräch", würde ein Inodaner so deuten, dass der Träger dieses Namens gerne Zwiegespräche und Diskussionen führt, beziehungsweise dass ihm seine Eltern diese Eigenschaft gewünscht haben.
* Was nicht funktioniert: Alrik
Dieser Name würde in Inoda-echuru so geschrieben: 唖力, was A-riki gesprochen würde und Stummheit-Kraft/Stärke bedeutet. Der Inodaner, der Alrik kennt, würde wissen, was gemeint ist. Jeder andere würde Alrik als Ariki ansprechen und ihn für einen besonders stummen oder redefaulen Menschen halten.
[[Kategorie:Welt Antamar]]