Diskussion:Verteidigungsschlacht der Drakar 548 nZ

Aus AntamarWiki
Version vom 21. Dezember 2020, 12:19 Uhr von Kekse (Diskussion | Beiträge) (Kekse verschob die Seite Diskussion:Vertedigungsschlacht der Drakar 548 nZ nach Diskussion:Verteidigungsschlacht der Drakar 548 nZ: fehlender Buchstabe)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

NICHT LÖSCHEN !

  • ailean - anglisiert alan, kommt von einem wort für hübsch, wahrscheinlich
  • dòmhnall - heißt anglisiert donald, ursprünglich irgendwas mit "dunkel"
  • nìall - "der sieger", anglisiert heißt er neill
  • alasdair - gälische version von alexander
  • catrìona - gälische version von katharian
  • morag - ähnlich wie marion
  • màiri - maria
  • iain - verwandt mit john, johann
  • cairistiona - christina
  • ealasaid - elisabeth
  • eideard - edward
  • donnchadh - duncan
  • murchadh - murdo, irgendwas mit "meer"
  • coinneach - kevin, ursprünglich "hübsch" oder sowas.
  • mìcheal - wohl klar
  • ruairidh - "der rote"
  • fearchar - "der sehr geschätzte"
  • seonag - joan, joanna
  • sìleas - anglisiert "sheila"
  • iseabail - isabella
  • sìne - weibliche version von sean
  • aonghas - anglisiert angus, ursprünglich "der starke" oder so
  • fionnghal - fiona, irgendwas mit "weiß"