Hauptmenü öffnen

AntamarWiki β

Änderungen

Oda

750 Bytes hinzugefügt, 01:14, 12. Jun. 2009
keine Bearbeitungszusammenfassung
Dem Besucher Inodas mögen die nachfolgenden Redewendungen die Reise angenehmer gestalten:
*'''Ja/Nein''' Hai/Iie
*'''Ich/Du''' Watashi/Anata
*'''So ist es.''' Sou desu
*'''Mein Name ist Alrik.''' Watakushi wa Alrik to moshi-masu
*'''Guten Tag!''' Konnichi wa
*'''Gute Nacht!''' Oyasumi nasai
*'''Freut mich sie kennenzulernen''' Hajime mashite
*'''Bis zum nächten nächsten mal!''' Ja mata
*'''Wie geht es Ihnen?''' O genki desu ka
*'''Geht es euch/dir gut?''' Daijobu ka
*'''Danke gut.''' Genki desu
*'''Danke der Nachfrage.''' Okagesama de
*'''Nicht besonders.''' Iie amari
*'''Auf Wiedersehen!''' Sayonara
*'''"Lass uns darüber nachdenken."''''' (=Nein) '' Kangae sasete kudasai
*'''In Ordnung!''' Kashikomari mashita
*'''Bitte (um etwas)''' Dozo
*'''Zum Wohl!''' Kampai
*'''Es hat köstlich geschmeckt.''' Gochiso sama deshita
*'''Viel Erfolg!''' Ganbatte*'''Wie bitte?''' Onegai?*'''Ich verstehe.''' Wakari mashita.*'''Ich versteh nicht.''' Wakari masen.*'''Es ist ein Geheimnis.''' Sore wa himitsu desu *'''Warte auf mich!''' Chotto matte!*'''Bitte nicht!; Nein!; Hör auf!; Lass das!''' Yamete*'''Unglaublich!''' Shinjirarenai* '''Takai Hana''' Langnasen - ''(abfälliger Ausdruck für die Nicht-Tekkaio)''*'''Sprechen Sie Imperial?''' Imperial wa hanase masuka?*'''Ich suche jemanden, der Imperial spricht.''' Imperial no dekiru hito wa imasuka?  
== Sprichwörter der Inoda ==
* '''Saru mo ki kara ochiru''' - Sogar Affen fallen vom Baum ''(Hochmut kommt vor dem Fall)''* '''Baka mo ichi-gei''' - Sogar ein Tor hat ein Talent ''(Unterschätze niemanden)''* '''Isogaba maware''' - Wenn getrieben, raste. ''(Weniger Hast kann Dinge beschleunigen)''* '''Anzuru yori umu ga yasashi''' - Ein Baby zu bekommen ist leichter als sich darum zu Sorgen ''(Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.)''* '''Seiten no heki-reki''' - Donnerschlag aus heiterem Himmel ''(Völlig unerwartetes Ereignis)''* '''Mikka bozu''' - Ein Mönch für drei Tage ''(Jemand der sofort aufgibt)''* '''Mizu ni nagasu''' - Lass es mit dem Wasser davontreiben ''(Vergiss es einfach)''* '''Seikō udoku''' - Bestelle das Feld bei Sonnenschein und lese wenn es regnet.''(Alles zu seiner Zeit.)''
* '''Kabe ni mimi ari shōji ni me ari''' - Die Wände haben Ohren, die Türen haben Augen.
* '''Soto boro no uchi nishiki''' - Lumpen aussen, Brokat innen. ''(Man soll Menschen nicht nach dem Äusseren beurteilen)''
* '''Ken wa gu ni kaeru''' - Weisheit kann sich als Torheit tarnen.
* '''Hyakubun ikken ni shikazu''' - Einmal gesehen ist besser, als 100 Male gehört.
* '''Kaeru no ko wa kaeru''' - Das Kind eines Frosches wird ein Frosch. ''(Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm)''
* '''Nō aru taka wa tsume wo kakusu''' - Der kluge Falke verbirgt seine Klauen, wenn er sie nicht benötigt.
* '''Yabu wo tsutsuite hebi wo dasu''' - Klopf auf den Busch und eine Schlange kommt heraus. ''(Schlafende Hunde soll man nicht wecken)''
* '''I no naka no kawazu taikai wo shirazu''' - Ein Frosch in der Wanne kennt den Ozean nicht.
* '''Ashita no koto o iu to tenjō no nezumi ga warau''' - Sprich über Morgen und die Ratten in der Decke lachen. ''(Die Zukunft ist ungewiss)''* '''Arasoi niwa takagoe ga katsu''' - In einem Streit gewinnt der Lauteste. ''(Wenn Ärger ins Spiel kommt, werden Argumente nutzlos)''
* '''Baka wa shinanakya naoranai''' - Solange ein Tor lebt, wird er nicht geheilt.
* '''Tade kuu mushi mo sukizuki''' - Es gibt sogar Insekten, die Knöterich fressen. ''(Jedem das seine. Über Geschmack kann man nicht streiten)''
* '''Nito o ou mono wa itto o mo ezu''' - Wer zwei Dinge nachjagd, bekommt keines.
* '''Aanakorobi yaoki''' - Fall sieben Male, stehe acht Male wieder auf.
* '''Gou ni itte wa, gou ni shitagae''' - Kommst Du in die Stadt, gehorche der Stadt. ''(Es ist weise sich an die Gegebenheiten der Umgebung zu halten)''* '''Hotoke no kao mo san do''' - Sogar das Gesicht eines Buddahs, drei Male ''(Versuche nicht die Geduld eines Heiligen, selbst ein Heiliger würde die Geduld verlieren)''* '''Chiri mo tsumoreba yama to naru''' - Staub aufgetürmt formt Berge ''(Kleine Fortschritte addieren sich zu Grossem)''* '''Wataru seken ni oni wa nai''' - Es gibt nichts wirklich Böses auf der Welt. ''(In jedem steckt ein guter Funke)''* '''Neko ni koban''' - "Perlen vor die Säue"
<br />
3.385
Bearbeitungen