Diskussion:Grande77 ZB002

Aus AntamarWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Gerade weil ich Wiederholungen im Forum immer ankreide: Der Alte benutzt sehr häufig die direkte Anrede "du", beide das Adverb "'etzad". Das ist aber so gewollt. Ansonsten bewegt sich die ZB teilweise auf einer Meta-Ebene. Ich kannte die Aivarunen von früher als waschechte Bayern und musste nun im Wiki feststellen, dass sie nun zu einem Hybrid aus Mongolen und einem klischeehaften Indianerbild geworden sind. Gerade bei der Lektüre ihrer neuen Sprache musste ich herzhaft lachen und die Grundidee für diese ZB war geboren. --Grande77 (Diskussion) 18:51, 15. Nov. 2018 (CEST)

- Zwei Kommafehler korrigiert. Sprachlich noch ein paar Schimpfwörter nachgebessert. --Grande77 (Diskussion) 03:45, 16. Nov. 2018 (CEST)
- Ich habe der besseren Lesbarkeit wegen Paragraphen eingefügt. Der Hauptteil war doch zu klobig. --Grande77 (Diskussion) 19:13, 16. Nov. 2018 (CEST)
- Probe auf Sprache entsprechend AOQML-Manual in eine Abfrage mit Mindestwert 12 in Avarun geändert.

Ansonsten wäre die ZB eigentlich soweit fertig zur Abnahme. Vielleicht mal zur Abwechslung etwas konstruktive Kritik à la "Find ich Kacke!", "Is' voll Scheiße, Mann!" oder "Lösch Dich, Grande!", nicht dass man am Ende noch den Eindruck gewinnen könnte, dass sich hier kein Arsch mehr um neue Spielinhalte schert. --Grande77 (Diskussion) 19:05, 16. Dez. 2018 (CEST)

Zum Inhalt kann ich nach wie vor nicht sagen, da ich Bayrisch/Avarun auf weniger als 12 beherrsche. ;) Aber wenn ich das richtig sehe wird eine globale Variable angelegt, die nur für den zweiten Durchgang dieser ZB dient. Ist die Frage ob sowas gewollt ist? --Kekse (Diskussion) 22:37, 30. Apr. 2019 (CEST)

Also funktionierten tut es, die Frage, ob extra eine globale Variable eingerichtet werden soll muss jemand anders beantworten. Wenn nicht müsste man den ersten Teil streichen. --Kekse (Diskussion) 00:32, 25. Apr. 2020 (CEST)


@Kekse, die globale Variable dient dazu, zu beurteilen, ob dem Helden diese beiden Aivarunen schon einmal begegnet sind, wenn ja, kommt nur der kurze, obere Teil. Finde ich gut.

Aber ich habe da ein anderes Problem: Nach der Sache mit dem Rittergut (im Forum bei den Fehlermeldungen) dachte ich, dass, wenn man die betreffende Sprache gut beherrscht, man das Gehörte "automatisch" ins Hochdeutsche übersetzt bzw. wie hochdeutsch empfindet. Wenn man die Sprache nur schlecht beherrscht, empfindet man das Gehörte z.B. als bayerisch, wenn man sie gar nicht beherrscht, versteht man eben gar nichts. Das erscheint/erschien mir sinnvoll - aber dieses hier passt dazu nicht. Wie ist das denn nun?

Nachtrag: "Wiesnl" gibt es nicht. Ganz sicher. Geschrieben wird es "Wiesel", allenfalls "Wiesl", aber das "n" muss da weg. Davon abgesehen vermisse ich das "jo mei", aber geschrieben wird es tatsächlich "ja mei" - nun gut. (Bin zwar kein Original-Bayer, lebe aber seit über 20 Jahren in München, da bekommt man schon was mit, aber andererseits, eine Autorität bin ich keinesfalls.) --Zardoz (Diskussion) 22:16, 27. Apr. 2020 (UTC)

Gute Frage, kann ich dir nicht beantworten und sprachlich müsste jemand dran, der das versteht, ich als Saupreiß bin da raus.--Kekse (Diskussion) 14:52, 28. Apr. 2020 (UTC)
Ist wohl nen Aivarunen Dialekt ;) --Tommek (Diskussion) 23:45, 28. Apr. 2020 (CEST)