394
Bearbeitungen
Änderungen
Bajidai
,→Substantive
Bajidai ist die Sprache der [[Abajaiden]] und wird auf dem Südkontinent gesprochen. Es hat einen sehr melodiösen Klang, beinhaltet jedoch für [[Mittelländer]] manchmal seltsam anmutende Laute.Die dazugehörige Schrift wird als [[Bayjad]] bezeichnet. === Redewendungen === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| "Ich spreche kein Bajidai." || ''"Anwa nataq'la Bajidai."''|-| "Sprecht Ihr Imperial?" || ''"Nataq Imperial?"''|-| "Mein Name ist Alrik" || ''"Anwa'i ismiya Alrik"''|-| "Wo geht es nach XY?" || ''"Ayna dahab'ela XY?"''|-| "Entschuldigung" || ''"Mubarer"'' oder: ''"Men fadlek"''|-| "Woher kommt ihr?" || ''"Ayna'le kisch?"''|-| "Möchten sie hier Übernachten?" || ''"Ma'kun lun Hibadiya?"''|-||-| "Wollen sie dieses Pferd?" || ''"Latfa lun nasra tay?"''|-| "Wie viel kostet es?" || ''"Khaif 'ma khatka?"''|-| "Es ist zu Teuer" || ''"Na isri Mahla"''|-| "Ich möchte feilschen." || ''"Anwa ma'kun sa'alma."''|-| "Ich möchte das Pferd kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa tay."''|-| "Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen." || ''"Anwa ma'kun sat'wa besat la."''|-||-| "Elahim lässt Gutes gedeihen" || ''"Sehra alva leemin Elahim"''|-| "Bei den Göttern!" || ''"Hien raba!"''|-| "Von den Göttern gestraft" || ''"El raba qesarra"''|-| "Wer die Götter nicht achtet wird von Shammrab gestraft." || ''"Mendu la ehtarama raba 'wa el Shammrab."''|-||-| "Bestens!"/"Sehr gut!" || ''"Bêhi!"''|-| ''(in etwa:)'' "Mein lieber Schwan..." || ''"Chal'awalla..."''|} === Sprichwörter und Weisheiten === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Wer alles haben will, verliert alles. || ''Mendu latfa ayaha,taha ayaha''|-| Die Zunge ist die Übersetzerin des Herzens. || ''Zam lisanu mutargrim al-qalb''|-| Das Herz ist das Haus der Götter. || ''Zia qalb isri zia bayt zem raba.''|-| Des Kriegers Zunge wohnt in seinem Herzen, des Toren Herz in seiner Zunge.|| ''Za Salaha lisanu saka isri al-qalb,za achmak qalb la isri lisanu''|-| Fälle nicht den Baum, der dir Schatten spendet.||''Kasma,la Schagara,zem sala manaha''|-| Wie der Vater ,so der Sohn. || ''Khaif zem Ab ,ru zem Bena''|-| Wüstenrose || ''Nazhra al sahra ''|-| Wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man erst das Wasser. || '' Idaha zem Nafur la jaf, taqdire tara awal zia Bahra.''|} === Familie === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Vater || Ab|-| Mutter || Umn|-| Großvater || Jadad|-| Großmutter || Jaddah|-| Bruder || Akha|-| Schwester || Akhahi|-| Sohn (von)/Söhne || ben /benai|-| Tochter (von)/Töchter || saya /sayahi|-| Freund || Sahbe|-| ''Bezeichnung für Beinamen wie'' "Der Gütige", "Die Starke" || Lakaib|} ==== Namensgebung ==== :Im Normalfall ''"Vorname" ben/saya "Name des Vaters"'' (seltener auch ''"Name der Mutter"''). Manchmal folgt danach noch ''ben "Name des Großvaters"''.<br/>Eine andere Form ist ''"Vorname" el "Stammesname/Geburtsort"''. ''Siehe auch: [[Bajidai#Altes_Bajidai|Altes Bajidai]].'' :'''Beispiele'''::*Al'Rik ben Kahled (Altmodische Form: Al'Rik Ibn Kahled):*Yasmina saya Samira (Altmodische Form: Yasmina Bint Samira):*Athea el Eurybia (Athea von/aus Eurybia)
=== Grundwortschatz ===
=== Datum und Zeit ===
=== Essen und Trinken ===
=== Farben ===
{| class="prettytable" style="background: white;"!align= Familie "left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| schwarz || aswa|-*Vater| blau || mavri|-| braun || buni|-| grün || akdar|-| grau || ramadi|-| lila || pewani|-| purpur || penafsayi|-| rot || karmizi|-| gold || oriali|-| silber || fiddi|} === Kampf und Krieg === {| class="prettytable" style="background: Abwhite;"*Mutter!align="left" width="40%" style="background: Umn#F4F4F4;"|Imperial*Großvater!align="left" width="40%" style="background: Jadad#F4F4F4;" |Bajidai|-| Palast || Sarayj|-| Säbel || Cha|-| Großer Säbel || Nimcha|-| Dolch || Tchula|-| Schwert || Mesh|-| Gebogenes Schwert || Semesh|-| Speer || Kalimbu|-| Wächter || Bur|-| Krieger || Salaha|-| Krieger des Glaubens || Salaha za'din|-| Streiter || Fjen|-||-| Angriff || Ha'Tak|-| Verteidigung || Savome|-||-|Stamm || Aschura|-*Großmutter|Nomaden || Göcbe|-|Karawane || Kafile|-|Schar, Gruppe || Taifa|-|Ausgesiedelt/e || Kesh|} === Titel und Ämter === {| class="prettytable" style="background: Jaddahwhite;"*Bruder!align="left" width="40%" style="background: Akha#F4F4F4;"|Imperial*Schwester!align="left" width="40%" style="background: Akhahi#F4F4F4;" |Bajidai|-| (Oberster) Herrscher (in etwa "König") || Kalif|-| Regierungschef (einer Provinz) || Wesir|-| (Großer) Herrscher (in etwa "Erzherzog"), Prinz || Sultan|-*Sohn | Herrscher (vonin etwa "Fürst"): ben|| Emir|-| Göttlicher Herrscher aller Herrscher (selbsternannter "Kaiser") || El'Kalif acha-el Kalifa|-*Tochter | Heerführer (vonGeneral): saya|| Rais|-| Stadthalter || Bey'Ler|-| Stammesführer || Baba|-| Gauverwalter/Bezirksverwalter || Muazim|-| Gau/Verwaltungsbezirk || Makan*Freund: Sahbe|}
=== Kampf und Gruppierungen Substantive ===*Nimcha: Großer Säbel*Tchula: Dolch*Mesh: Schwert*Semesh: Gebogenes Schwert*Kalimbu: Speer*Ha'tak: Angriff*Tay: Pferd*Aschura: Stamm*Göcbe: Nomaden*Kafile: Karawane*Taifa: Schar, Gruppe*Qalat: Festung
{| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style= Alltag und Glauben "background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai|-| Katastrophe || Felakba|-| Glück || Saada |-|Elixier || Iksir|-|Tempel || Thieben|-*| Ort: || Oru*Isna|-| Tod || Naha|-| Glaube || Din|-| Schicksal || Kismet|-| Elementargeist ''(aber auch: Flamme)'' || Jinn|-| Schönheit|| Isnaja|-| Lotus || Mandas*|-| Rätsel || Jarram: Rätsel*Hayah: |-| Name ||Ismiya|-| Leben ''(Natur)'' || Hayah*Hayat: |-| Leben ''(Lebewesen)'' || Hayat|-*Haddaj: | Das Ersehnte / Sehnsucht|| Haddaj|-*Bah: | Wasser|| Bahra|-*Raya: | Stein|| Rahy|-| Strafe || Qesas|-| Gesetz || Kanun|-*| Ehre || Scheref|-| Wehr || Naua|-| Stätte || Dat: Stätte*Huadat: |-| Geheiligte Stätte|| Huadat|-*| Heiliger Stein || Hua'raya: Heiliger Stein*|-| Gebet: || Duhaya*|-| Gott, Götter || Rab, Raba|-| Prophet || Mohadan: Prophet*|-| Buch || Acham: Buch|-| Zelt || Iyah|-| Teppich || Besat|-| Basar || Bazar|-| Atem || Nefes|-| Wind || Nafas|-| Gutes || Leemin|-| Sonne || Shamm|-| Mond/-e || Shomm/-ja|-| Stern/-e || Keh|-| Sand || Kumra|-| Wüste || Sah'ra|-| Meer || Yamniz|-| Himmel || El'ja|-| Fluss || Nebahra|-| Berg/Fels || Kamu|-| Gebirge || Kamun|-| Herz/-en || Qalb/Al-Qalb|-| Haus || Bayt|-| Zunge || Lisanu|-| Auge || Lasa|-| Norden || Schatak|-| Süden || Hatak|-| Westen ||Katak|-| Osten || Milmak|-| Sprache || Al-lisanu|-| Schlaf || Hibadiya|-| Tänzer || Deles|-| Baum || Schagara|-| Kraut || Habar|-| Schatten || Sala|-| Spende/n || Manaha|-| Sumpf || Dis|-| Loch || Uk|-| Finsternis ||Kebira|-| Tal/Trockener Flusslauf/Senke || Wadi|-| Festung || Qalat|-| Thron || Bah|-| Schule || Okula|-| Brunnen || Nafur|}
=== Verschiedenes ===
{| class="prettytable" style="background: white;"
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial
!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" |Bajidai
|-
| "Ich möchte ich || anwa|-| du || su|-| er || lin|-| sie || lun|-| es || na|-| der || zem|-| die || zam|-| das || zia|-| des || za|-||-| ohne || laha|-| über || baad|-| von || el|-| nach || ela|-| bei || hien|-| in/im || incin|-| so || ru|-| ein/-es ||yay/-es|-||-| viel/-e || ma/maan|-| alles || ayaha|-| dieses || nasra|-| schnell || adjla|-||-| sein || isri|-| verlieren || taha|-| übersetzen || mutagrim|-| töten || nahara|-| hoffen || insaha|-| feilschen" || sa'alma|-| kaufen || sat'"Anwa mawa|-| sprechen || nataqa|-| gehen || dahaba|-| kosten || khatka|-| sehen || ata|-| suchen || elta|-||-| wollen || latfa|-| strafen || qesar|-| jemanden achten || ehtarama|-| übernachten/schlafen || hibadiya|-| tanzen || deles|-| fällen/schneiden || kasma|-| wenn || idaha|-| klein || zah|-| groß ||nim|-| heiß || nar|-| warm || schimar|-| kalt || kar||-| schätzen || taqdire |-| finster ||kebir|-| gebogen || se|-| halbrund || attaib|-| göttlich || el'ach|-| heilig || hua|-| Magie || sihir|-| gut || leemin|-| schön || isn|-| teuer || mahla|-| dreckig || buraz|-| verdammt || la'kun saana|-| trocken || jaf|- | stark || so'almaort|-| schwach || akti|-| aus || an|-| hoffentlich || insallah|-| man || tara|-| erst|| awal|} === Bajidai das man gerne hört === {| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Imperial!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"|Bajidai|-| Zum Mann: Liebling || Habibi|-| Zur Frau: Liebling || Habibam |-| Ich liebe dich || Ana behibak |-| Zur Frau: (Du bist) Schön wie der Lotus. || Isna khaif zem mandas.|-| Zum Mann: (Du bist) Stark wie der Fels/Berg. || So''or khaif zem kamun.|} === Bajidai das man ungerne hört ==={| class="prettytable" style="background: white;"!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;"| Bajidai!align="left" width="40%" style="background:#F4F4F4;" | Imperial|-| "Sohn des Gewürzbaums" [Beleidigung] || Bena za buqal|-| Vater des Ungeziefers (Dreckschwein) [schwere Beleidigung] ||Ab za kachlaq|-| Du Bruder eines Stinktiers! [schwere Beleidigung]|| Akha yayes skunk!
|-
| "Ich spreche kein Bajidai" Hundesohn [schwerste Beleidigung] || ''"Anwa nataq'la Bajidai"''Bena kopak
|-
| "Sprecht Ihr Imperial?" Hurensohn [tödliche Beleidigung] || ''"Nataq Imperial?"''Bena sona
|-
| "Mein Name ist Alrik" Verdammter Dreck! || La''"Anwa'i ismiya Alrik"''ana buraz!
|-
| "Wo geht es nach XY?Schei$$e!" || ''"Ayna dahab'ela XY?"''Châra!
|-
| "Entschuldigung" Los, verschwindet! / Macht, dass ihr wegkommt! || ''"Mubarer"''Yallah barra!
|-
| Dummkopf ! ||Achmak
|}
[[Kategorie:Abajaiden]]
[[Kategorie:Sprache/Schrift]]